Γερμανικά » Γαλλικά
Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: ans , aus , aufs , als , Gros , Eros , Epos , los , cos , Los , Moos , Laos , anal , anno , Anis και Anus

ans ΣΥΝΑΊΡ

ans → an das, → an

Βλέπε και: an

III . an [an] ΕΠΊΡΡ

2. an (Ankunftszeit):

Anus <-, Ani> [ˈaːnʊs] ΟΥΣ αρσ ΑΝΑΤ

anus αρσ

Anis <-[es], -e> [aˈniːs, ˈaːnɪs] ΟΥΣ αρσ

1. Anis (Pflanze, Gewürz):

anis αρσ

2. Anis → Anisschnaps

Βλέπε και: Anisschnaps

Anisschnaps ΟΥΣ αρσ

anno, Anno ΕΠΊΡΡ

ιδιωτισμοί:

von anno dazumal [o. dunnemals] [o. Tobak] οικ

I . anal [aˈnaːl] ΕΠΊΘ

anal(e)

II . anal [aˈnaːl] ΕΠΊΡΡ

2. anal ΨΥΧ:

Laos <-> [ˈlaːɔs] ΟΥΣ ουδ

Moos <-es, -e> [moːs] ΟΥΣ ουδ

1. Moos ΒΟΤ:

mousse θηλ

2. Moos χωρίς πλ αργκ (Geld):

pognon αρσ πολύ οικ!

Los <-es, -e> ΟΥΣ ουδ

2. Los (Lotterielos, Tombolalos):

Los
billet αρσ

3. Los χωρίς πλ τυπικ (Schicksal):

Los
sort αρσ τυπικ

cos

cos συντομογραφία: Kosinus

cos
cos

Βλέπε και: Kosinus

Kosinus <-, - [o. -se]> [ˈkoːzinʊs] ΟΥΣ αρσ ΜΑΘ

cosinus αρσ

I . los [loːs] ΕΠΊΘ

1. los (abgetrennt):

los
défait(e)
défait(e)
parti(e)

2. los οικ (befreit):

ιδιωτισμοί:

..., [dann] ist etwas los! οικ
ça va chauffer si... ! οικ
[il] y a rien à tirer de lui οικ

II . los [loːs] ΕΠΊΡΡ

1. los (Startkommando):

los!
partez !

2. los οικ (Aufforderung):

allez !
allez [hop] !

3. los οικ (fort):

elle s'est déjà tirée πολύ οικ!

Epos <-, Epen> [ˈeːpɔs] ΟΥΣ ουδ

épopée θηλ

Eros <-> [ˈeːrɔs] ΟΥΣ αρσ

Éros αρσ

Gros <-, -> [groː, γεν, Plː groːs] ΟΥΣ ουδ

aufs [aʊfs] ΣΥΝΑΊΡ auf das

1. aufs οικ → auf

Βλέπε και: auf

II . auf [aʊf] ΠΡΌΘ +αιτ

9. auf (in Trinksprüchen):

à la tienne !
à notre projet !

III . auf [aʊf] ΕΠΊΡΡ

2. auf οικ (setz/setzt auf):

4. auf οικ (aufgestanden):

IV . auf [aʊf] ΣΎΝΔ

auf dass τυπικ
souhaitons que +υποτ

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina