Γαλλικά » Γερμανικά

Μεταφράσεις για „Sorosit“ στο λεξικό Γαλλικά » Γερμανικά

(Μετάβαση προς Γερμανικά » Γαλλικά)
Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: sororité , noroit , sort , érosif , morose , rosir , noroît , souhait , soit , sosie , sortant , sortir , sortie , sorbet και sororal

noroitNO [nɔʀwa], noroîtOT ΟΥΣ αρσ ΜΕΤΕΩΡ

sorbet [sɔʀbɛ] ΟΥΣ αρσ

Sorbet[t] αρσ o ουδ

sortie [sɔʀti] ΟΥΣ θηλ

5. sortie (échappatoire):

Ausweg αρσ

7. sortie ΑΘΛ:

Aus ουδ
Herauslaufen ουδ

8. sortie ΑΕΡΟ, ΣΤΡΑΤ:

Einsatz αρσ
Ausrücken ουδ
Ausfall αρσ
Ausbruch αρσ

9. sortie (attaque verbale):

Ausfall αρσ

11. sortie (dépense):

Ausgabe θηλ

ιδιωτισμοί:

fausse sortie ΘΈΑΤ
attendre qn à la sortie οικ

I . sortir [sɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ +être

5. sortir οικ (avoir une relation amoureuse avec):

mit jdm gehen οικ

16. sortir (résulter de):

ιδιωτισμοί:

[mais] d'où tu sors ? οικ
wo lebst du denn? οικ
ne pas en sortir οικ
bei etw kein Land sehen οικ

II . sortir [sɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ +avoir

2. sortir (expulser):

8. sortir οικ (débiter):

von sich geben pej οικ

10. sortir οικ (tirer):

11. sortir οικ (rendre public):

12. sortir ΟΙΚΟΝ, ΧΡΗΜΑΤΟΠ (débiter):

I . sortant(e) [sɔʀtɑ͂, ɑ͂t] ΕΠΊΘ

1. sortant (en fin de mandat):

scheidend προσδιορ
bisherig προσδιορ

2. sortant (tiré au sort):

sortant(e)

II . sortant(e) [sɔʀtɑ͂, ɑ͂t] ΟΥΣ αρσ(θηλ)

sosie [sɔzi] ΟΥΣ αρσ

Doppelgänger(in) αρσ (θηλ)

I . soit [swat] ΕΠΊΡΡ (d'accord)

II . soit [swa] ΣΎΝΔ

1. soit (alternative):

soit..., soit ...
[entweder] ... oder ...

2. soit (c'est-à-dire):

3. soit ΜΑΘ:

gegeben sei [o. ist]

souhait [swɛ] ΟΥΣ αρσ

ιδιωτισμοί:

II . rosir [ʀoziʀ] ΡΉΜΑ μεταβ

érosif (-ive) [eʀozif, -iv] ΕΠΊΘ

érosif (-ive)
érosif (-ive)
Erosions-

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina