Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Επισκέψου τη σελίδα PONS.com όπως συνήθως με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις.

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

sullautostrada
Schalttag

στο λεξικό PONS

inˈter·ca·lary day ΟΥΣ

Schalttag αρσ <-(e)s, -e>
στο λεξικό PONS
στο λεξικό PONS

inter·ca·lary [ɪnˈtɜːkələri, αμερικ ɪnˈtɜ:rkəleri] ΕΠΊΘ

1. intercalary year, day:

2. intercalary (inserted):

3. intercalary ΒΟΤ:

interkalar ειδικ ορολ

day [deɪ] ΟΥΣ

1. day (24 hours):

Tag αρσ <-es, -e>

2. day ΟΙΚΟΝ (work period):

Tag αρσ <-es, -e>
Arbeitstag αρσ <-(e)s, -e>

3. day (not night):

Tag αρσ <-es, -e>

4. day (former time):

Zeit θηλ <-, -en>
in/since sb's day

5. day no pl (present):

6. day (life):

sb's days pl
jds Leben ουδ

7. day (special date):

Tag αρσ <-es, -e>

ιδιωτισμοί:

I can beat you any day! οικ
den Sieg davontragen τυπικ
to make sb's day
sb's days [as sth] are numbered
jds Tage [als etw] sind gezählt
νοτιογερμ, A, CH a. plauschen
that will be the day! οικ
Καταχώριση OpenDict

day ΟΥΣ

Καταχώριση OpenDict

day ΟΥΣ

Καταχώριση OpenDict

day ΟΥΣ

it'll be a cold day in hell when... ιδιωτ
Καταχώριση OpenDict

day ΟΥΣ

Ειδικό λεξιλόγιο PONS «Συγκοινωνίες»

day

PONS OpenDict

Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;

Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.

Προσθήκη λήμματος
Δεν υπάρχουν διαθέσιμα παραδείγματα προτάσεων

Δεν υπάρχουν διαθέσιμα παραδείγματα προτάσεων

Δοκίμασε με μια άλλη καταχώριση.

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα της PONS)

[...]
She was of a quiet, cheerful character, she said, but today she felt gay and free, for this was intercalary day, which, according to an old custom, gives a woman the right to dare propose to a man and not have to wait for him to propose to her.
[...]
www.andersenstories.com
[...]
Sie sei übrigens von stillem, ernsten Charakter, sagte sie, aber heute flott und frei; es war ja Schalttag, und der gibt der Frau Freiheit, da darf sie nach altem Brauch selber freien und muss sich nicht freien lassen.
[...]
[...]
On the intercalary day they would get together for a party, and, as February is the month of carnivals, they would come in costumes of each one's taste and choice; they would eat well, drink well, make speeches, and be complimentary and disagreeable to one another in unrestrained comradeship.
www.andersenstories.com
[...]
Auf den Schalttag wollten sie also zusammenkommen zum Festmahl, und da der Februar der Fastnachtsmonat ist, wollten sie karnevalsmässig angekleidet kommen nach eines jeden Empfindung und Bestimmung; gut essen, gut trinken, Reden halten und einander Annehmlichkeiten sagen und Unannehmlichkeiten in ungenierter Kameradschaft.
[...]
So when it was intercalary day, they assembled.
www.andersenstories.com
[...]
Dann war es Schalttag, und dann kamen sie zusammen.