Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

laffissione
hem falso
false hem ΟΥΣ
false hem
dobladillo αρσ falso
I. hem1 [αμερικ hɛm, βρετ hɛm] ΟΥΣ
hem
dobladillo αρσ
hem
basta θηλ Χιλ
to take up/let down the hem
subir or meter/bajar or sacar el dobladillo
to take up/let down the hem
subir or meter/bajar or sacar la basta Χιλ
hems are going up/coming down this year
este año se llevarán las faldas más cortas/largas
II. hem1 <μετ ενεστ hemming; παρελθ, μετ παρακειμ hemmed> [αμερικ hɛm, βρετ hɛm] ΡΉΜΑ μεταβ
hem dress/curtain/sheet:
hem
hacerle el dobladillo a
hem
hacerle la basta a Χιλ
I. hem2 [αμερικ hɛm, βρετ hɛm] ΕΠΙΦΏΝ
hem → ahem
II. hem2 <μετ ενεστ hemming; παρελθ, μετ παρακειμ hemmed> [αμερικ hɛm, βρετ hɛm] ΡΉΜΑ αμετάβ (clear throat)
hem
carraspear
ahem [αμερικ əˈhəm, əˈhm, βρετ əˈhɛm] ΕΠΙΦΏΝ
ahem
¡ejem!
false1 [αμερικ fɔls, βρετ fɔːls, fɒls] ΕΠΊΘ
1.1. false (untrue):
false statement/rumor/accusation
falso
he acquired the title under false pretenses
obtuvo el título por medios fraudulentos or con engaños
I'm here under or on false pretenses: I told them I was a club member
estoy aquí de contrabando, les dije que era socia del club
to bear false witness against sb αρχαϊκ
levantar falso testimonio contra alguien αρχαϊκ
1.2. false (incorrect):
false belief/idea
equivocado
false belief/idea
erróneo
to put a false interpretation on sth
hacer una interpretación errónea de algo
to sing a false note
dar una nota falsa
true or false?
¿verdadero o falso?
true or false?
¿verdad o mentira?
one false move and you're dead!
¡un movimiento en falso y te mato!
a false step
un paso en falso
1.3. false (misplaced):
false modesty/pride
falso
a false sense of security
una falsa sensación de seguridad
to put sb in a false position
poner a alguien en una situación comprometida
2.1. false (not genuine):
false eyelashes/fingernails/beard
postizo
false pearls/passport/name
falso
false bottom
doble fondo αρσ
false ceiling
cieloraso αρσ suspendido
2.2. false (unnatural, forced):
false smile/laugh
falso
3. false (disloyal) αρχαϊκ or λογοτεχνικό:
false friend/spouse
infiel
false2 ΕΠΊΡΡ
false → play, → ring
I. ring2 [αμερικ rɪŋ, βρετ rɪŋ] ΟΥΣ
1. ring C (sound of bell):
there was a ring at the door
sonó el timbre de la puerta
a loud ring was heard
se oyó un timbrazo
2. ring U (sound, resonance):
the ring of the smith's hammer
el martilleo del herrero
the ring of horses' hooves on cobbles
el sonido de los cascos de los caballos en los adoquines
his voice/the language has a harsh ring
su voz/el idioma tiene un timbre áspero
the name has a ring to it
el nombre suena bien
a name with a familiar ring to it
un nombre muy conocido or que suena mucho
a story with a ring of truth
una historia verosímil
3. ring C χωρίς πλ βρετ (telephone call):
to give sb a ring
llamar (por teléfono) a alguien
to give sb a ring
telefonear a alguien
to give sb a ring
darle or pegarle un telefonazo a alguien οικ
to give sb a ring
hablarle a alguien Μεξ
4. ring C (set of bells):
ring
juego αρσ de campanas
II. ring2 <παρελθ rang, μετ παρακειμ rung> [αμερικ rɪŋ, βρετ rɪŋ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1.1. ring (make sound):
ring church bell:
sonar
ring church bell:
repicar
ring church bell:
tañer λογοτεχνικό
ring doorbell/telephone/alarm/alarm clock:
sonar
1.2. ring (operate bell):
ring person:
tocar el timbre
ring person:
llamar al timbre
to ring at the door
tocar el timbre
to ring at the door
llamar a la puerta or al timbre
you rang, sir?
¿ha llamado, señor?
to ring for sb/sth you have to ring for service
tiene que llamar al timbre para que lo atiendan
she rang for the butler
hizo sonar el timbre/la campanilla para llamar el mayordomo
2. ring (telephone):
ring βρετ
llamar (por teléfono)
ring βρετ
telefonear
ring βρετ
hablar Μεξ
to ring for sb/sth she rang for a cab/doctor
llamó un taxi/al médico
3.1. ring (resound):
ring
resonar
their shouts still rang in our ears
todavía oíamos sus gritos
their shouts still rang in our ears
sus gritos aún resonaban en nuestros oídos λογοτεχνικό
the house rang with the laughter of children
la casa resonaba con risas infantiles
the air rang with their shouts of joy
sus gritos de alegría resonaban en el aire
the whole office rang with talk of the boss's wedding
en la oficina no se hablaba sino de la boda del jefe
to ring true
ser or sonar convincente
the characters ring false
los personajes no son convincentes
her laughter rang hollow
su risa sonaba forzada
their boasts/threats rang hollow
sus alardes/amenazas no convencían a nadie
3.2. ring ears:
ring
zumbar
III. ring2 <παρελθ rang, μετ παρακειμ rung> [αμερικ rɪŋ, βρετ rɪŋ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. ring (operate):
ring doorbell/handbell/church bell
tocar
2. ring (telephone):
ring βρετ
llamar (por teléfono)
ring βρετ
telefonear
ring βρετ
hablarle a Μεξ
ring the doctor
llama al médico
I. ring1 [αμερικ rɪŋ, βρετ rɪŋ] ΟΥΣ
1.1. ring:
ring (on finger)
anillo αρσ
ring (woman's)
anillo αρσ
ring (woman's)
sortija θηλ
ring (for nose, ear)
aro αρσ
diamond ring
anillo or sortija de brillantes or diamantes
1.2. ring (circular object):
the bull had a ring through its nose
el toro tenía un aro en la nariz or una nariguera
he had a ring in his ear
tenía un aro en la oreja
a curtain ring
una argolla or anilla
there was a ring around the pigeon's foot
la paloma tenía una anilla en la pata
1.3. ring (circular shape):
ring
círculo αρσ
to stand in a ring
hacer un corro
to stand in a ring
formar un círculo
a dirty ring around the bathtub
un cerco de suciedad or de mugre en la bañera
the rings of Saturn
los anillos de Saturno
she put a ring around the date/advertisement
marcó con un círculo la fecha/el anuncio
to have rings around one's eyes
tener ojeras
to run rings around sth/sb
darle mil vueltas a algo/alguien
to run rings around sth/sb
darle sopas con honda(s) a algo/alguien Ισπ οικ
to run rings around sth/sb
bailarse algo/a alguien Κολομβ οικ
1.4. ring ΒΟΤ:
ring, a. growth ring
anillo αρσ
1.5. ring (burner):
ring βρετ
quemador αρσ
ring βρετ
hornilla θηλ λατινοαμερ excl CSur
ring βρετ
hornillo αρσ Ισπ
ring βρετ
hornalla θηλ RíoPl
2.1. ring (in boxing, wrestling):
ring
cuadrilátero αρσ
ring
ring αρσ
to throw or toss one's cap or hat into the ring
echarse or lanzarse al ruedo
to throw or toss one's cap or hat into the ring
entrar en liga
my hat is in the ring
estoy en la contienda
2.2. ring (in circus):
ring
pista θηλ
2.3. ring:
bull ring
ruedo αρσ
2.4. ring (at race course):
ring (in UK)
recinto αρσ para apuestas
2.5. ring (in livestock market):
ring
corral αρσ de exposición
3.1. ring (of criminals):
ring
red θηλ
ring
banda θηλ
vice/drug ring
red de corrupción/de narcotráfico
spy ring
red de espionaje
3.2. ring ΕΜΠΌΡ:
ring
cártel αρσ
II. ring1 <παρελθ & μετ παρακειμ ringed> [αμερικ rɪŋ, βρετ rɪŋ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. ring (surround):
ring
cercar
ring
rodear
2. ring (with pen, pencil):
ring
marcar con un círculo
ring
encerrar en un círculo
3. ring bird:
ring
anillar
to ring a bull
ponerle un aro en el hocico a un toro
to ring a bull
ponerle una nariguera a un toro
I. play [αμερικ pleɪ, βρετ pleɪ] ΟΥΣ
1.1. play U (recreation):
play
juego αρσ
they learn through play
aprenden jugando or a través del juego
she watched them at play
los observaba mientras jugaban
to make great play of sth
poner gran énfasis en algo
1.2. play U ΑΘΛ:
play
juego αρσ
play was interrupted
se interrumpió el juego or el partido
the ball is out of play
la pelota está fuera de juego
to bring sth/come into play
poner algo/entrar en juego
1.3. play C (turn, move):
it's your play now
te toca (a ti)
1.4. play C αμερικ ΑΘΛ (maneuver):
play
jugada θηλ
to make a play for sb/sth also βρετ he made a play for her
trató de ganársela or de conquistársela
the company made a play for ownership of ABC Industries
la compañía intentó hacerse con ABC Industries
2. play U (interplay):
play
juego αρσ
the play of light and shadow
el juego de luces y sombras
3. play U (slack) ΤΕΧΝΟΛ:
play
juego αρσ
there's not enough play in the schedule
el plan de trabajo es demasiado apretado or no deja ningún margen
to give sth full play
dar rienda suelta a algo
4. play C ΘΈΑΤ:
play
obra θηλ (de teatro)
play
pieza θηλ (teatral)
play
comedia θηλ
5. play C (pun):
a play on words
un juego de palabras
II. play [αμερικ pleɪ, βρετ pleɪ] ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. play hopscotch/leapfrog:
play
jugar a
let's play house
vamos a jugar a las madres or a las visitas
to play a joke/trick on sb
hacerle or gastarle una broma/una jugarreta a alguien
1.2. play:
play football/chess
jugar λατινοαμερ excl RíoPl
play football/chess
jugar a Ισπ RíoPl
play set/tournament
jugar
she plays tennis
juega tenis
she plays tennis
juega al tenis Ισπ RíoPl
2.1. play (compete against):
play opponent/team
jugar contra
we're playing them in the finals
en la final jugamos contra ellos
to play sb at sth I used to play her at chess
jugaba ajedrez con ella
to play sb at sth I used to play her at chess
jugaba al ajedrez con ella Ισπ RíoPl
2.2. play:
play ball
pasar
play card
tirar
play card
jugar
play piece
mover
2.3. play (in particular position):
play inside left/quarterback
jugar de
which position are you playing?
¿en qué posición juegas?
which position are you playing?
¿de qué juegas?
2.4. play (use in game):
play reserve
alinear
play reserve
sacar a jugar
3. play (gamble on):
play
jugar a
to play the horses/dogs οικ
jugar a los caballos/galgos
to play the market ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ
jugar a la bolsa
4.1. play instrument:
play
tocar
to play the piano/the clarinet
tocar el piano/el clarinete
4.2. play:
play piece
tocar
play piece
interpretar τυπικ
play note
tocar
5.1. play ΘΈΑΤ:
play villain/Hamlet
representar el papel de
play villain/Hamlet
hacer de
play villain/Hamlet
actuar de
don't play the clown!
¡no (te) hagas el payaso!
don't play the clown!
¡no hagas payasadas!
don't play the innocent with me!
¡no te me hagas el inocente!
5.2. play ΘΈΑΤ:
play drama
representar
play drama
dar
play scene
representar
to play it cool
hacer como si nada
to play (it) dumb
hacerse el tonto
to play (it) safe
ir a la segura
to play (it) safe
no arriesgarse
to play (it) smart
ser listo
to play (it) straight
ser sincero or honesto
to play (it) straight ΛΟΓΟΤ, ΘΈΑΤ
representar el papel sin artificios
to play (it) straight ΛΟΓΟΤ, ΘΈΑΤ
actuar con naturalidad
5.3. play ΘΈΑΤ:
play theater/town
actuar en
6. play ΑΚΟΥΣΤΙΚΌ:
play tape/record
poner
they only play classical music (on radio)
solo tocan or pasan música clásica
7. play (treat) λογοτεχνικό:
to play sb fair
tratar bien a alguien
to play sb false
engañar a alguien
8. play (move) + επίρρ συμπλήρ:
to play the spotlight over the stage
recorrer el escenario con el reflector
they played the hoses over the blaze
movían las mangueras sobre las llamas
9. play (in angling) ΑΘΛ:
play fish
agotar
III. play [αμερικ pleɪ, βρετ pleɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. play (amuse oneself):
play children:
jugar
we tried to persuade him but he wouldn't play οικ
tratamos de convencerlo pero no quiso saber nada
to play at sth
jugar a algo
they were playing at cops and robbers
estaban jugando a ladrones y policías
what are you playing at?
¿a qué estás jugando?
what are you playing at?
¿qué es lo que te propones?
to play with sb/sth
jugar con alguien/algo
she played with her toys/friends
jugaba con sus juguetes/amigos
I played with the idea
lo pensé
I played with the idea
le di vueltas a la idea
I feel you're just playing with me
me parece que solo estás jugando conmigo or que te estás burlando de mí
to play with words
jugar con las palabras
we don't have much time/money to play with
no disponemos de mucho tiempo/de mucho dinero
to play with oneself ευφημ
toquetearse ευφημ
to play fast and loose with sb/sth
jugar con alguien/algo
2. play:
play ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ, ΑΘΛ
jugar
play!
¡que empiece el juego!
to play for money
jugar por dinero
whose turn is it to play?
¿a quién le toca (jugar)?
the court is playing well today
la cancha está en buenas condiciones hoy
to play fair
jugar limpio
to play fair with sb
ser justo con alguien
to play straight with sb
ser sincero con alguien
3.1. play ΘΈΑΤ:
play cast:
actuar
play cast:
trabajar
play show:
ser representado
the musical has been playing to packed houses
el musical ha estado llenando las salas
3.2. play (pretend):
to play dead
hacerse el muerto
to play hard to get
hacerse el (or la etc.) interesante
4. play ΜΟΥΣ:
play musician:
tocar
he's going to play for us
nos va a tocar algo
there was military music playing all day (on radio)
tocaron or pasaron música militar todo el día
5. play (move):
lights played across the night sky
un juego de luces recorrió el cielo nocturno
a smile played about his lips
un atisbo de sonrisa rondaba sus labios
I. hem [hem] -mm- ΟΥΣ
hem
dobladillo αρσ
hem
basta θηλ λατινοαμερ
to take the hem up/down
meter/sacar el dobladillo
II. hem [hem] -mm- ΡΉΜΑ μεταβ
hem
hacer el dobladillo a
III. hem [hem] -mm- ΕΠΙΦΏΝ
hem
ejem
I. false [fɔ:ls] ΕΠΊΘ
1. false (untrue):
false idea, information
falso, -a
a false dawn
una señal errónea
false economy
falso ahorro αρσ
false move
movimiento αρσ en falso
to take a false step
dar un paso en falso
a false pregnancy ΙΑΤΡ, ΨΥΧ
embarazo αρσ psicológico
to give a false impression
dar una impresión equivocada
to raise false hopes
crear falsas esperanzas
2. false (artificial):
false beard, eyelashes
postizo, -a
a false bottom
un doble fondo
3. false name, address, identity:
false
falso, -a
to give false evidence in court ΝΟΜ
dar falso testimonio en un juicio
false accounting ΝΟΜ, ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ
falsificación θηλ de la contabilidad
under false colours λογοτεχνικό
aparentando lo que no es
under false pretences
con engaños
4. false (insincere):
false smile, laugh, manner
falso, -a
to put on a false front
ser hipócrita
false modesty
falsa modestia θηλ
5. false λογοτεχνικό (disloyal):
a false friend
un amigo traicionero
II. false [fɔ:ls] ΕΠΊΡΡ
to play sb false
traicionar a alguien
I. hem [hem] ΟΥΣ
hem
dobladillo αρσ
hem
basta θηλ λατινοαμερ
to take the hem up/down
meter/sacar [o subir/bajar] el dobladillo
II. hem [hem] ΡΉΜΑ μεταβ
hem
hacer el dobladillo [o la bastilla] a
III. hem <-mm-> [hem] ΡΉΜΑ αμετάβ
to hem and haw
titubear
IV. hem [hem] ΕΠΙΦΏΝ
hem
ejem
I. false [fɔls] ΕΠΊΘ
1. false (untrue):
false idea, information
falso, -a
a false dawn
una señal errónea
false economy
falso ahorro αρσ
false move
movimiento αρσ en falso
to take a false step
dar un paso en falso
a false pregnancy ΙΑΤΡ, ΨΥΧ
embarazo αρσ psicológico
to give a false impression
dar una impresión equivocada
to raise false hopes
crear falsas esperanzas
2. false (artificial):
false beard, eyelashes
postizo, -a
a false bottom
un doble fondo
3. false name, address, identity:
false
falso, -a
to give false evidence in court ΝΟΜ
dar falso testimonio en un juicio
false accounting ΝΟΜ, ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ
falsificación θηλ de la contabilidad
under false colors λογοτεχνικό
aparentando lo que no es
under false pretenses
con engaños
4. false (insincere):
false smile, laugh, manner
falso, -a
to put on a false front
ser hipócrita
false modesty
falsa modestia θηλ
5. false λογοτεχνικό (disloyal):
a false friend
un amigo traicionero
II. false [fɔls] ΕΠΊΡΡ
to play sb false
traicionar a alguien
Present
Ihem
youhem
he/she/ithems
wehem
youhem
theyhem
Past
Ihemmed
youhemmed
he/she/ithemmed
wehemmed
youhemmed
theyhemmed
Present Perfect
Ihavehemmed
youhavehemmed
he/she/ithashemmed
wehavehemmed
youhavehemmed
theyhavehemmed
Past Perfect
Ihadhemmed
youhadhemmed
he/she/ithadhemmed
wehadhemmed
youhadhemmed
theyhadhemmed
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
In the early stages of the contest, it's hard to invest and an hour-long show just feels a little, ahem, over-done.
www.independent.co.uk
This level of pricing attracts a likeable clientele; some (ahem) young couples, a few suits, haughty ladies-wot-lunch, and families with squealing tots: an ideal mix.
www.independent.co.uk
Ahem is introduced as a business partner.
en.wikipedia.org
However, the fashionista threw on a pink veil and drank her champagne from her, ahem, special straw.
www.irishmirror.ie
In that case, you need to go for the $1,200 dual rear-wheel -- ahem, that's "dually" to us truck guys -- and the $1,595 self-levelling rear air suspension.
driving.ca