Γερμανικά » Γαλλικά

Μεταφράσεις για „büdchen“ στο λεξικό Γερμανικά » Γαλλικά

(Μετάβαση προς Γαλλικά » Γερμανικά)

Fädchen <-s, -> ΟΥΣ ουδ

Fädchen υποκορ von Faden

[bout αρσ de] fil αρσ

Βλέπε και: Faden

Mädchen <-s, -> [ˈmɛːtçən] ΟΥΣ ουδ

1. Mädchen:

fille θηλ

2. Mädchen (jugendliche Frau):

[jeune] fille θηλ

ιδιωτισμοί:

devoir aller au petit coin χιουμ
leichtes Mädchen απαρχ
femme θηλ de petite vertu απαρχ
spätes Mädchen απαρχ
vieille fille θηλ
bonne θηλ à tout faire οικ

Rädchen <-s, -> [ˈrɛːtçən] ΟΥΣ ουδ υποκορ von Rad

1. Rädchen:

molette θηλ

2. Rädchen (Zahnrad):

rouage αρσ

3. Rädchen (Gerät zum Ausradeln):

roulette θηλ

4. Rädchen (Rändelschraube):

vis θηλ moletée

Βλέπε και: Rad

Rad <-[e]s, Räder> [raːt, Plː ˈrɛːdɐ] ΟΥΣ ουδ

1. Rad:

roue θηλ

3. Rad (Zahnrad):

Rad
rouage αρσ

4. Rad ΙΣΤΟΡΊΑ:

roue θηλ

5. Rad ΑΘΛ:

Rad
roue θηλ

I . buddeln [ˈbʊdəln] οικ ΡΉΜΑ αμετάβ

II . buddeln [ˈbʊdəln] οικ ΡΉΜΑ μεταβ

Buche <-, -n> [ˈbuːxə] ΟΥΣ θηλ

hêtre αρσ

I . kochen [ˈkɔxən] ΡΉΜΑ αμετάβ

3. kochen (aufgebracht sein):

I . machen [ˈmaxən] ΡΉΜΑ μεταβ

3. machen (verursachen, erzeugen):

5. machen (vollführen, ausüben):

11. machen οικ (säubern):

14. machen οικ (ergeben):

15. machen (kosten):

16. machen οικ (verdienen):

18. machen (erscheinen lassen):

19. machen (durch Veränderung entstehen lassen):

20. machen οικ (einen Laut produzieren):

21. machen (imitieren):

23. machen (bewirken):

le stress a pour effet que... +υποτ
comment t'es-tu arrangé(e) pour que... ? +υποτ

24. machen οικ (sich beeilen):

29. machen (schaffen):

30. machen (Geschlechtsverkehr haben):

es mit jdm machen ευφημ οικ
coucher avec qn οικ
es jdm machen αργκ
faire prendre son pied à qn οικ

II . machen [ˈmaxən] ΡΉΜΑ μεταβ απρόσ

2. machen οικ (ein Geräusch erzeugen):

III . machen [ˈmaxən] ΡΉΜΑ αμετάβ

2. machen οικ (seine Notdurft verrichten):

3. machen (erscheinen lassen):

4. machen οικ (sich beeilen):

se grouiller οικ
alors, ça vient ? οικ
c'est bon, je me grouille ! οικ

5. machen αργκ (sich stellen, sich geben):

6. machen (handeln, verfahren):

IV . machen [ˈmaxən] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

2. machen (sich entwickeln):

3. machen οικ (sich gut entwickeln):

4. machen (passen):

5. machen (sich begeben):

6. machen (bereiten):

sich δοτ Sorgen machen

Nachen <-s, -> [ˈnaxən] ΟΥΣ αρσ λογοτεχνικό

esquif αρσ λογοτεχνικό

pochen [ˈpɔxən] ΡΉΜΑ αμετάβ τυπικ

2. pochen (rhythmisch schlagen) Herz:

3. pochen (insistieren):

auf etw αιτ pochen

Rachen <-s, -> [ˈraxən] ΟΥΣ αρσ

1. Rachen ΑΝΑΤ:

gorge θηλ

2. Rachen ΖΩΟΛ:

gueule θηλ

ιδιωτισμοί:

en avoir jamais assez οικ
filer qc à qn οικ

rechen [ˈrɛçən] ΡΉΜΑ μεταβ νοτιογερμ

Rechen <-s, -> [ˈrɛçən] ΟΥΣ αρσ νοτιογερμ

râteau αρσ

Rochen <-s, -> [ˈrɔxən] ΟΥΣ αρσ

raie θηλ

zechen [ˈtsɛçən] ΡΉΜΑ αμετάβ χιουμ

biberonner χιουμ οικ

Kochen ουδ

Kochen → Backen, Garung

cuisson θηλ

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Γερμανικά
Ich wollte das Büdchen um die Ecke in seiner ganzen Liebenswürdigkeit zeigen.
de.wikipedia.org
Nachtdarstellungen von hell erleuchteten Büdchen, Kiosken, aber auch Kneipen und Sexshops sowie Straßenansichten mit Laternen, sind mit subtilem Farbeinsatz ausgeführt.
de.wikipedia.org

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Αναζητήστε "büdchen" σε άλλες γλώσσες


Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina