Γερμανικά » Γαλλικά

Μεταφράσεις για „Orachen“ στο λεξικό Γερμανικά » Γαλλικά (Μετάβαση προς Γαλλικά » Γερμανικά)

Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: krachen , Drachen , rauchen , horchen , coachen , wachen , Nachen , machen , Lachen , Aachen , lachen , rächen , Rachen και Örtchen

Drachen <-s, -> ΟΥΣ αρσ

1. Drachen (Papierdrachen):

cerf-volant αρσ

2. Drachen (Flugdrachen):

deltaplane αρσ

3. Drachen μειωτ οικ (zänkische Frau):

dragon αρσ μειωτ οικ

I . krachen [ˈkraxən] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. krachen +haben (laut knallen):

éclater οικ

2. krachen +sein οικ (prallen):

3. krachen +sein οικ (pleitegehen) Bank, Betrieb:

II . krachen [ˈkraxən] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ +haben

2. krachen οικ (Streit geben):

..., sonst kracht's! οικ
... sinon ça va péter ! οικ

ιδιωτισμοί:

III . krachen [ˈkraxən] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα οικ

Örtchen <-s, -> [ˈœrtçən] ΟΥΣ ουδ

das [stille] Örtchen οικ
le petit coin οικ

Rachen <-s, -> [ˈraxən] ΟΥΣ αρσ

1. Rachen ΑΝΑΤ:

gorge θηλ

2. Rachen ΖΩΟΛ:

gueule θηλ

ιδιωτισμοί:

en avoir jamais assez οικ
filer qc à qn οικ

I . rächen [ˈrɛçən] ΡΉΜΑ μεταβ

II . rächen [ˈrɛçən] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. rächen (Rache nehmen):

2. rächen (sich nachteilig auswirken):

lachen [ˈlaxən] ΡΉΜΑ αμετάβ

Aachen <-s> [ˈaːxən] ΟΥΣ ουδ

I . machen [ˈmaxən] ΡΉΜΑ μεταβ

3. machen (verursachen, erzeugen):

5. machen (vollführen, ausüben):

11. machen οικ (säubern):

14. machen οικ (ergeben):

15. machen (kosten):

16. machen οικ (verdienen):

18. machen (erscheinen lassen):

19. machen (durch Veränderung entstehen lassen):

20. machen οικ (einen Laut produzieren):

21. machen (imitieren):

23. machen (bewirken):

le stress a pour effet que... +υποτ
comment t'es-tu arrangé(e) pour que... ? +υποτ

24. machen οικ (sich beeilen):

29. machen (schaffen):

30. machen (Geschlechtsverkehr haben):

es mit jdm machen ευφημ οικ
coucher avec qn οικ
es jdm machen αργκ
faire prendre son pied à qn οικ

II . machen [ˈmaxən] ΡΉΜΑ μεταβ απρόσ

2. machen οικ (ein Geräusch erzeugen):

III . machen [ˈmaxən] ΡΉΜΑ αμετάβ

2. machen οικ (seine Notdurft verrichten):

3. machen (erscheinen lassen):

4. machen οικ (sich beeilen):

se grouiller οικ
alors, ça vient ? οικ
c'est bon, je me grouille ! οικ

5. machen αργκ (sich stellen, sich geben):

6. machen (handeln, verfahren):

IV . machen [ˈmaxən] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

2. machen (sich entwickeln):

3. machen οικ (sich gut entwickeln):

4. machen (passen):

5. machen (sich begeben):

6. machen (bereiten):

sich δοτ Sorgen machen

Nachen <-s, -> [ˈnaxən] ΟΥΣ αρσ λογοτεχνικό

esquif αρσ λογοτεχνικό

wachen [ˈvaxən] ΡΉΜΑ αμετάβ

2. wachen τυπικ (wach sein):

3. wachen (beaufsichtigen):

über etw αιτ wachen

coachen [ˈkoːtʃən, ˈkoʊtʃən] ΡΉΜΑ μεταβ

horchen [ˈhɔrçən] ΡΉΜΑ αμετάβ

2. horchen (achten auf):

auf etw αιτ horchen

I . rauchen ΡΉΜΑ αμετάβ

rauchen Person, Schornstein, Vulkan:

ιδιωτισμοί:

..., dass es [nur so] rauchte οικ
... et ça a bardé οικ

II . rauchen ΡΉΜΑ μεταβ

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina