Γαλλικά » Γερμανικά

drille [dʀij] ΟΥΣ αρσ

fille [fij] ΟΥΣ θηλ

1. fille ( garçon):

Mädchen ουδ
Gitsch[e] θηλ A

2. fille ( fils):

Tochter θηλ

3. fille απαρχ (servante):

Bauernmagd θηλ

4. fille (prostituée):

Dirne θηλ

II . fille [fij]

Evastochter θηλ χιουμ
fille de joie ευφημ απαρχ
Freudenmädchen ουδ ευφημ
fille à papa μειωτ

bille1 [bij] ΟΥΣ θηλ

1. bille:

Murmel θηλ

2. bille (au billard):

[Billard]kugel θηλ

3. bille ΤΕΧΝΟΛ:

Kugellager ουδ
Deoroller αρσ

4. bille πλ οικ (yeux):

Glotzer Pl οικ

5. bille οικ (figure):

Visage θηλ αργκ

II . bille1 [bij]

bille οικ (crâne):

Glatzkopf αρσ οικ

II . mille1 [mil] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ

1. mille:

Tausend θηλ

2. mille (numéro):

Nummer θηλ tausend
Tausend θηλ

4. mille (cible):

Schwarze(s) ουδ
Zentrum ουδ

III . mille1 [mil] ΟΥΣ θηλ

mille (numéro mille):

Tausend θηλ

Βλέπε και: cinquante , cinq

I . cinquante [sɛ͂kɑ͂t] ΑΡΙΘΜ

2. cinquante (dans l'indication de l'âge, la durée):

Fünfzigjährige(r) θηλ(αρσ) /Zeitraum αρσ von fünfzig Jahren

3. cinquante (dans l'indication de l'heure):

4. cinquante (dans l'indication des époques):

5. cinquante (dans l'indication de l'ordre):

II . cinquante [sɛ͂kɑ͂t] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ

1. cinquante:

Fünfzig θηλ

2. cinquante (numéro):

Nummer θηλ fünfzig
Fünfzig θηλ

3. cinquante ΜΕΤΑΦΟΡΈς:

die Fünfzig οικ

4. cinquante (taille de confection):

III . cinquante [sɛ͂kɑ͂t] ΟΥΣ θηλ (table, chambre... numéro cinquante)

IV . cinquante [sɛ͂kɑ͂t]

I . cinq [sɛ͂k, devant une consonne sɛ͂] ΑΡΙΘΜ

6. cinq (dans les noms de personnages):

7. cinq TV:

TV 5

ιδιωτισμοί:

c'était moins cinq! οικ
das war knapp! οικ

II . cinq [sɛ͂k, devant une consonne sɛ͂] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ

2. cinq (numéro):

Nummer θηλ fünf
Fünf θηλ

3. cinq ΜΕΤΑΦΟΡΈς:

die Fünf οικ

III . cinq [sɛ͂k, devant une consonne sɛ͂] ΟΥΣ θηλ (table, chambre... numéro cinq)

Fünf θηλ

IV . cinq [sɛ͂k, devant une consonne sɛ͂] ΕΠΊΡΡ

ville [vil] ΟΥΣ θηλ

2. ville (quartier):

Stadtteil αρσ
Unter-/Oberstadt θηλ
Altstadt θηλ

3. ville ( la campagne):

4. ville (municipalité):

Stadt[verwaltung θηλ ] θηλ

ιδιωτισμοί:

à la ville
Straßenschuhe Pl /-anzug αρσ /-kleidung θηλ

II . ville [vil]

cédille [sedij] ΟΥΣ θηλ

godille [gɔdij] ΟΥΣ θηλ

1. godille (aviron):

Wrickriemen αρσ
Wriggriemen αρσ

2. godille ΣΚΙ:

Wedeln ουδ

ιδιωτισμοί:

à la godille
à la godille

I . diluer [dilɥe] ΡΉΜΑ μεταβ

1. diluer (étendre, délayer):

2. diluer (affaiblir):

II . diluer [dilɥe] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα se diluer

1. diluer (se délayer):

veille [vɛj] ΟΥΣ θηλ

2. veille (fait de ne pas dormir):

Wachsein ουδ
Wachzustand αρσ

3. veille (garde de nuit):

[Nacht]wache θηλ

4. veille (recherche et traitement d'informations):

5. veille ΗΛΕΚ, Η/Υ:

Standby[-Modus] αρσ

ιδιωτισμοί:

kurz vor etw δοτ

boille [bɔj] ΟΥΣ θηλ CH (récipient à lait)

caille [kaj] ΟΥΣ θηλ

Wachtel θηλ

ιδιωτισμοί:

gras(se) [ou rond(e)] comme une caille οικ
ma petite caille οικ
mein Herzchen οικ

grille [gʀij] ΟΥΣ θηλ

1. grille:

Drahtzaun αρσ
Gittertür θηλ
Torgitter ουδ

4. grille ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:

Lottoschein αρσ

5. grille (système d'analyse):

Gitternetz ουδ

6. grille ΗΛΕΚ:

Gitter ουδ

II . grille [gʀij]

maille1 [mɑj] ΟΥΣ θηλ

2. maille (maillon):

Glied ουδ

3. maille (tissu tricoté):

ouilleNO2 [ˊuj], ouïeOT ΕΠΙΦΏΝ

II . paille [pɑj] ΠΑΡΆΘ αμετάβλ (couleur)

III . paille [pɑj]

quille [kij] ΟΥΣ θηλ

2. quille ΝΑΥΣ:

Kiel αρσ

3. quille γαλλ αργκό:

Abgang αρσ οικ
Entlassung θηλ

ιδιωτισμοί:

taille1 [tɑj] ΟΥΣ θηλ

2. taille (hauteur):

Größe θηλ
Höhe θηλ

5. taille (partie du corps, d'un vêtement):

Taille θηλ
Gummibund αρσ

6. taille (manière de tailler, forme):

II . taille1 [tɑj]

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina