στο Ιταλικό λεξικό Oxford-Paravia
fra1 [fra]
fra → tra
tra [tra] ΠΡΌΘ I principali traducenti inglesi di tra (e fra) sono between e among: il primo introduce un complemento di luogo, di tempo ecc. che riguarda due luoghi, due momenti, due persone (tra me e lei = between me and her; tra quelle (due) colline = between those (two) hills); among introduce un complemento indicante più di due luoghi, momenti, persone ecc. (lo troverai tra i miei libri = you'll find it among my books). Si noti però che si usa between anche quando tra indica una distribuzione o uno sforzo combinato che coinvolge più di due persone: dividete il profitto tra voi tre = share the profit between the three of you; tra noi cinque non mettiamo insieme 10 euro = we do not have 10 euros between the five of us. - Quando tra compare in particolari locuzioni (come tra parentesi, tra la vita e la morte, ecc.), è opportuno consultare le voci relative (parentesi, vita , ecc.). Per altri esempi e usi della preposizione tra, si veda la voce qui sotto.
1. tra (nello spazio compreso tra due elementi):
2. tra (in mezzo a più persone o cose):
3. tra (distanza):
4. tra (nel tempo):
5. tra (attraverso):
6. tra (con valore partitivo):
7. tra (con valore distributivo):
8. tra (per indicare un insieme):
9. tra (per indicare una relazione):
10. tra (per indicare approssimazione):
11. tra:
στο λεξικό PONS
fra [fra] ΠΡΌΘ
fra → tra
tra [tra] ΠΡΌΘ
1. tra:
4. tra (causale):
PONS OpenDict
Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.