Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Frischhalte
anotar a través de
I. score [αμερικ skɔr, βρετ skɔː] ΟΥΣ
1.1. score (in game):
no hubo goles (or tantos etc.)
1.2. score (point, goal):
tanto αρσ
1.3. score (in competition, test etc):
puntaje αρσ λατινοαμερ
obtuvo el máximo puntaje λατινοαμερ
what was your score on the test? αμερικ
what was your score on the test? αμερικ
¿qué puntaje sacaste en la prueba? λατινοαμερ
2.1. score (account):
2.2. score (situation) οικ:
3.1. score ΜΟΥΣ (notation):
partitura θηλ
3.2. score ΜΟΥΣ (music for show, movie):
música θηλ
4. score (notch):
marca θηλ
muesca θηλ
5. score (twenty):
veintena θηλ
she lived to be four score years and ten λογοτεχνικό
II. score [αμερικ skɔr, βρετ skɔː] ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. score ΑΘΛ:
score goal
score goal
score goal
score goal
anotar(se) λατινοαμερ
con eso te anotas 20 puntos λατινοαμερ
anotó tres jonrones λατινοαμερ
1.2. score (in competition, test):
score person:
I scored 70%
saqué 70 sobre 100
sacó or obtuvo el puntaje más alto λατινοαμερ
1.3. score (win):
score triumph/success
score triumph/success
2. score (cut, mark):
score meat/fish/bread
score surface/paper
3. score ΜΟΥΣ piece:
III. score [αμερικ skɔr, βρετ skɔː] ΡΉΜΑ αμετάβ
1.1. score ΑΘΛ:
1.2. score (in competition, test):
obtuvo or sacó un puntaje alto en el examen λατινοαμερ
el equipo A (se) anotó muchos puntos en la primera vuelta λατινοαμερ
2. score (do well):
to score over sth/sb
aventajar or superar a algo/alguien
3. score (obtain drugs):
score αργκ
score αργκ
pichicatear CSur Περού οικ
score αργκ
conectar Μεξ αργκ
4. score (have sex) αργκ:
¿te la tiraste? χυδ, αργκ
¿te la llevaste al huerto? οικ
I. through [αμερικ θru, βρετ θruː] ΠΡΌΘ
1.1. through (from one side to the other):
1.2. through (past, beyond):
2.1. through (in time):
2.2. through (until and including) αμερικ:
3. through (by):
II. through [αμερικ θru, βρετ θruː] ΕΠΊΡΡ
1. through (from one side to the other):
2. through (in time, process):
3.1. through (completely):
ιδιωτισμοί:
III. through [αμερικ θru, βρετ θruː] ΕΠΊΘ
1. through ΜΕΤΑΦΟΡΈς προσδιορ:
through train/route
2. through (finished) οικ pred:
to be through with sb/sth
haber terminado con alguien/algo
3. through βρετ ΤΗΛ:
I. put through ΡΉΜΑ [αμερικ pʊt -, βρετ pʊt -] (v + o + prep + o)
1. put through (make undergo):
to put sb through it οικ
2. put through (send to):
II. put through ΡΉΜΑ [αμερικ pʊt -, βρετ pʊt -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. put through (connect) ΤΗΛ:
2. put through (complete, achieve):
put through reform/deal
I. pull through ΡΉΜΑ [αμερικ pʊl -, βρετ pʊl -] (v + adv, v + prep + o)
1. pull through (recover):
2. pull through (survive):
II. pull through ΡΉΜΑ [αμερικ pʊl -, βρετ pʊl -] (v + o + adv, v + o + prep + o)
1. pull through (help recover):
2. pull through (help survive):
I. get through ΡΉΜΑ [αμερικ ɡɛt -, βρετ ɡɛt -] (v + prep + o, v + adv)
1. get through (pass through):
get through gap/hole
2. get through:
get through ordeal/difficulties
get through period
3. get through ΑΘΛ:
get through heat/qualifying round
4. get through (pass) βρετ:
get through examination/test
get through examination/test
II. get through ΡΉΜΑ [αμερικ ɡɛt -, βρετ ɡɛt -] (v + adv)
1. get through (reach destination):
get through supplies/reinforcements/messenger:
get through news/report:
2. get through (on the telephone):
to get through to sb/sth
comunicarse con alguien/algo
3. get through (make understand):
4. get through (finish):
get through αμερικ
get through αμερικ
III. get through ΡΉΜΑ [αμερικ ɡɛt -, βρετ ɡɛt -] (v + prep + o)
1. get through (use up) βρετ:
get through materials
get through materials
2. get through (deal with):
IV. get through ΡΉΜΑ [αμερικ ɡɛt -, βρετ ɡɛt -] (v + o + adv, v + o + prep + o) (bring through)
V. get through ΡΉΜΑ [αμερικ ɡɛt -, βρετ ɡɛt -] (v + o + adv)
1. get through (send):
get through supplies/convoy/message
2. get through (make understood):
¿no puedes meterte en esa cabezota que … ? οικ
I. score [skɔ:ʳ, αμερικ skɔ:r] ΟΥΣ
1. score ΑΘΛ (number of points):
2. score ΑΘΛ (goal, point):
gol αρσ
3. score ΣΧΟΛ:
nota θηλ
4. score (twenty):
veintena θηλ
5. score (reason):
motivo αρσ
6. score (dispute):
rencilla θηλ
7. score ΜΟΥΣ:
partitura θηλ
8. score (line):
arañazo αρσ
ιδιωτισμοί:
what's the score? οικ
II. score [skɔ:ʳ, αμερικ skɔ:r] ΡΉΜΑ μεταβ
1. score:
score goal, point
score triumph, victory
2. score (cut):
3. score οικ (buy):
score drugs
4. score ΜΟΥΣ (arrange):
III. score [skɔ:ʳ, αμερικ skɔ:r] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. score ΑΘΛ (make a point):
2. score οικ (succeed):
3. score οικ (make sexual conquest):
4. score οικ (buy drugs):
I. through [θru:] ΠΡΌΘ
1. through (spatial):
2. through (temporal):
3. through αμερικ (until):
4. through ΜΑΘ:
6 through 3 is 2
6 entre 3 da 2
5. through (by means of):
II. through [θru:] ΕΠΊΡΡ
1. through (of place):
2. through (of time):
3. through ΤΗΛ:
4. through (completely):
ιδιωτισμοί:
III. through [θru:] ΕΠΊΘ
1. through (finished):
2. through (direct):
3. through ΣΧΟΛ:
Καταχώριση OpenDict
score ΟΥΣ
score ΚΙΝΗΜ
banda sonora θηλ
I. score [skɔr] ΟΥΣ
1. score ΑΘΛ (number of points):
2. score ΑΘΛ (goal, point):
tanto αρσ
3. score ΣΧΟΛ:
nota θηλ
4. score (twenty):
veintena θηλ
5. score (dispute):
rencilla θηλ
6. score ΜΟΥΣ:
partitura θηλ
7. score (line):
muesca θηλ
II. score [skɔr] ΡΉΜΑ μεταβ
1. score:
score goal, point
score triumph, victory
2. score (cut):
3. score αργκ (buy):
score drugs
4. score ΜΟΥΣ (arrange):
III. score [skɔr] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. score ΑΘΛ (make a point):
2. score αργκ (succeed):
3. score αργκ (make sexual conquest):
4. score αργκ (buy drugs):
I. through [θru] ΠΡΌΘ
1. through (spatial):
2. through (temporal):
3. through (until):
4. through (by means of):
II. through [θru] ΕΠΊΡΡ
1. through (of place):
2. through (of time):
3. through ΤΗΛ:
4. through (completely):
ιδιωτισμοί:
III. through [θru] ΕΠΊΘ
1. through (finished):
2. through (direct):
3. through ΣΧΟΛ:
Present
Iscore
youscore
he/she/itscores
wescore
youscore
theyscore
Past
Iscored
youscored
he/she/itscored
wescored
youscored
theyscored
Present Perfect
Ihavescored
youhavescored
he/she/ithasscored
wehavescored
youhavescored
theyhavescored
Past Perfect
Ihadscored
youhadscored
he/she/ithadscored
wehadscored
youhadscored
theyhadscored
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Reed comes along with volunteers as they manage to pull through the evening.
en.wikipedia.org
Both of the aforementioned characters have their own internal issues that they must work through and manage to pull through in rather heartwarming manner.
www.capsulecomputers.com.au
No doubt they hoped that the firm would pull through.
en.wikipedia.org
However, if you can't pull through a parking spot, it's always safer to back in, rather than back out.
www.660news.com
Her family were keeping a vigil at her bedside, hoping she would pull through.
www.irishmirror.ie

Αναζητήστε "score through" σε άλλες γλώσσες