Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
or [βρετ ɔː, αμερικ ɔr] ΣΎΝΔ In most uses or is translated by ou. There are two exceptions to this:
When used to link alternatives after a negative verb (I can't come today or tomorrow). For translations see 3. below.
When used to indicate consequence (be careful or you'll cut yourself) or explanation (it can't be serious or she'd have called us) the translation is sinon: fais attention sinon tu vas te couper; ça ne peut pas être grave sinon elle nous aurait appelés. See 6. and 7. below.
1. or (linking two or more alternatives):
2. or (linking two clear alternatives):
3. or (linking alternatives in the negative):
4. or (indicating approximation, vagueness):
5. or (introducing qualification, correction, explanation):
6. or (indicating consequence: otherwise):
I. either [βρετ ˈʌɪðə, ˈiːðə, αμερικ ˈiðər, ˈaɪðər] ΑΝΤΩΝ
1. either (one or other):
2. either (both):
II. either [βρετ ˈʌɪðə, ˈiːðə, αμερικ ˈiðər, ˈaɪðər] ΠΡΟΣΔΙΟΡ
1. either (one or the other):
2. either (both):
III. either [βρετ ˈʌɪðə, ˈiːðə, αμερικ ˈiðər, ˈaɪðər] ΕΠΊΡΡ
IV. either [βρετ ˈʌɪðə, ˈiːðə, αμερικ ˈiðər, ˈaɪðər] ΣΎΝΔ
1. either (as alternatives):
2. either (in the negative):
στο λεξικό PONS
I. either [ˈaɪðəʳ, αμερικ ˈi:ðɚ] ΕΠΊΘ
II. either [ˈaɪðəʳ, αμερικ ˈi:ðɚ] ΑΝΤΩΝ
III. either [ˈaɪðəʳ, αμερικ ˈi:ðɚ] ΕΠΊΡΡ (in alternatives)
or [ɔ:ʳ, αμερικ ɔ:r] ΣΎΝΔ
I. either [ˈaɪðəʳ, αμερικ ˈi:ðɚ] ΕΠΊΘ
II. either [ˈaɪðəʳ, αμερικ ˈi:ðɚ] ΑΝΤΩΝ
III. either [ˈaɪðəʳ, αμερικ ˈi:ðɚ] ΕΠΊΡΡ (in alternatives)
or [ɔr] ΣΎΝΔ
I. either [ˈi·ðər] ΕΠΊΘ
II. either [ˈi·ðər] ΑΝΤΩΝ
III. either [ˈi·ðər] ΕΠΊΡΡ (in alternatives)
I. either [ˈi·ðər] ΕΠΊΘ
II. either [ˈi·ðər] ΑΝΤΩΝ
III. either [ˈi·ðər] ΕΠΊΡΡ (in alternatives)
PONS OpenDict
Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.