back of one's head στο γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

Μεταφράσεις για back of one's head στο λεξικό Αγγλικά»Γαλλικά (Μετάβαση προς Γαλλικά»Αγγλικά)

Μεταφράσεις για back of one's head στο λεξικό Γαλλικά»Αγγλικά (Μετάβαση προς Αγγλικά»Γαλλικά)

Μεταφράσεις για back of one's head στο λεξικό Αγγλικά»Γαλλικά

1. head ΑΝΑΤ (of person, animal):

tête θηλ
to get or keep or have one's head down κυριολ
to hold a gun or pistol to sb's head κυριολ
to hold a gun or pistol to sb's head προσδιορ movement

2. head (mind):

tête θηλ
crâne αρσ οικ, μειωτ
use your head οικ!

5. head (leader, director):

chef αρσ
responsable αρσ θηλ
directeur/-trice αρσ/θηλ
head of department ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
head of department ΣΧΟΛ
head of Maths/German ΣΧΟΛ

8. head (front or top end):

tête θηλ
(haut) bout αρσ
tête θηλ
to head south/north ΝΑΥΣ
to go off one's head οικ
perdre la boule οικ
tu as perdu la boule? οικ
il a un grain οικ
to give sb head χυδ, αργκ αμερικ
tailler une pipe à qn χυδ, αργκ
two heads are better than one παροιμ

Βλέπε και: head for

1. head for κυριολ ΝΑΥΣ:

1. course (progression):

cours αρσ (of de)

2. course (route):

cours αρσ
cap αρσ
to be on or hold or steer a course ΑΕΡΟ, ΝΑΥΣ
to be on course for κυριολ
to be on course for μτφ
to change course (gen) κυριολ
to change course ΑΕΡΟ, ΝΑΥΣ
to set (a) course for ΑΕΡΟ, ΝΑΥΣ
parti αρσ

3. course:

course ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ
cours αρσ (in en, of de)
a course of study ΣΧΟΛ
a course of study ΠΑΝΕΠ

Βλέπε και: late, old

1. late (after expected time):

tardif/-ive

2. late (towards end of day, season, life etc):

tardif/-ive
tardif/-ive
to take a late holiday βρετ or vacation αμερικ

3. late (towards end of series):

2. late (towards end of time period):

it's a bit late in the day to do μτφ
à tout à l'heure!

I.old [βρετ əʊld, αμερικ oʊld] ΟΥΣ The irregular form vieil of the adjective vieux/vieille is used before masculine nouns beginning with a vowel or a mute ‘h’.

1. old (elderly, not young):

2. old (of a particular age):

4. old (former, previous):

ancien/-ienne

5. old (as term of affection):

old οικ
il y avait ce bon vieux Jim οικ
ce cher vieux Max οικ
ce bon vieux Jon! οικ
good old British weather! ειρων
hello, old chap/girl παρωχ!
how are you, you old devil οικ?
ça va, vieux? οικ

1. all (everything):

all will be revealed χιουμ
vous saurez tout χιουμ

2. all (the only thing):

all I know is that
that's all we need! ειρων

3. all (everyone):

5. all (emphasizing unanimity or entirety):

who all was there? αμερικ
y'all have a good time now! αμερικ

1. all (each one of):

2. all (the whole of):

1. all (emphatic: completely):

2. all+ (in the highest degree) → all-consuming

to be as mad/thrilled as all get out οικ αμερικ
he's not all there οικ
it's all go οικ here! βρετ
on s'active ici! οικ
it's all up with us οικ βρετ
all in βρετ αργκ
crevé αργκ
all in βρετ αργκ

Βλέπε και: worst, thing, place, people, best, bad, all-important, all-embracing, all-consuming

1. worst (most difficult, unpleasant):

le/la pire αρσ/θηλ

2. worst (expressing the most pessimistic outlook):

le pire αρσ

3. worst (most unbearable):

5. worst (of the lowest standard, quality):

le plus mauvais/la plus mauvaise αρσ/θηλ

1. worst (most unsatisfactory, unpleasant):

3. worst (most inappropriate):

worst of all, …

1. thing (object):

chose θηλ
truc αρσ οικ
à quoi sert ce truc? οικ

2. thing (action, task, event):

chose θηλ

3. thing (matter, fact):

chose θηλ
the thing is, (that) …
ce qu'il y a, c'est que
ce qu'il y a de bien, c'est que

4. thing (person, animal):

how are you, old thing οικ?
you lucky thing οικ!
veinard/-e! οικ
you stupid thing οικ!
(the) stupid thing οικ
sale truc! οικ

2. things (situation, circumstances, matters):

les choses θηλ πλ
it's the in thing οικ
il a trouvé le bon filon οικ
to have a thing about (like) οικ
craquer pour οικ
it's a girl/guy thing οικ
to make a big thing (out) of it οικ

1. place (location, position):

endroit αρσ

2. place (town, hotel etc):

endroit αρσ
all over the place μτφ, οικ speech, lecture

5. place (seat, space):

place θηλ
couvert αρσ

10. place (correct position):

1. place κυριολ:

I.people [βρετ ˈpiːp(ə)l, αμερικ ˈpipəl] ΟΥΣ (nation) gens is masculine plural and never countable (you CANNOT say ‘trois gens’). When used with gens, some adjectives such as vieux, bon, mauvais, petit, vilain placed before gens take the feminine form: les vieilles gens.

1. people:

gens αρσ πλ
personnes θηλ πλ

1. best (most enjoyable, pleasant):

le/la meilleur/-e αρσ/θηλ

6. best (peak, height):

11. best (good wishes):

meilleurs vœux αρσ πλ
amitiés θηλ πλ

1. best (most excellent or pleasing):

2. best (most competent):

3. best (most appropriate or suitable):

best superlative of well

you'd best do οικ

1. bad (poor, inferior, incompetent, unacceptable):

bad προσδιορ joke
not bad οικ
pas mauvais, pas mal οικ

2. bad (unpleasant, unfavourable, negative):

3. bad (morally or socially unacceptable):

bad προσδιορ language, word
grossier/-ière
+ υποτ it will look bad

6. bad (inappropriate, unsuitable):

7. bad (ill, with a weakness or injury):

to be in a bad way οικ

1. late (after expected time):

tardif/-ive

2. late (towards end of day, season, life etc):

tardif/-ive
tardif/-ive
to take a late holiday βρετ or vacation αμερικ

3. late (towards end of series):

2. late (towards end of time period):

it's a bit late in the day to do μτφ
à tout à l'heure!

1. back:

back ΑΝΑΤ, ΖΩΟΛ
dos αρσ
to be (flat) on one's back κυριολ
to be (flat) on one's back μτφ
to turn one's back on sb/sth κυριολ, μτφ
to do sth behind sb's back κυριολ, μτφ
put your back into it οικ!
allons, un peu de nerf! οικ
he's always on my back οικ
get off my back οικ!
fiche-moi la paix! οικ

2. back (reverse side):

dos αρσ
verso αρσ
envers αρσ
revers αρσ

4. back (rear-facing part):

arrière αρσ
face θηλ arrière
dos αρσ

5. back (area behind building):

to be out back , to be in the back αμερικ (in the garden)

7. back (furthest away area):

fond αρσ
fond αρσ
la gorge θηλ

1. back (indicating return after absence):

2. back (in return):

Βλέπε και: hand, wall, scratch, own, duck, beyond, answer

1. hand ΑΝΑΤ:

main θηλ
to hold sb's hand κυριολ
to have one's hands full κυριολ
hands off οικ!
pas touche! οικ
hands off οικ!
bas les pattes! οικ

7. hand (possession):

8. hand (control):

many hands make light work παροιμ

5. wall μτφ:

mur αρσ
être dingue οικ
to drive sb up the wall οικ

I.beyond [bɪˈjɒnd] ΠΡΌΘ Beyond is often used with a noun to produce expressions like beyond doubt, beyond a joke, beyond the grasp of, beyond the bounds of etc. For translations of these and similar expressions where beyond means outside the range of, consult the appropriate noun entry (doubt, joke, grasp, bound, etc.). See also I. 3. below.

4. beyond (further than):

5. beyond (too much for, above):

1. answer (reply):

réponse θηλ (to à)

1. answer (reply to):

to answer the call κυριολ, μτφ

back of one's head στο λεξικό PONS

Μεταφράσεις για back of one's head στο λεξικό Αγγλικά»Γαλλικά (Μετάβαση προς Γαλλικά»Αγγλικά)

Μεταφράσεις για back of one's head στο λεξικό Γαλλικά»Αγγλικά (Μετάβαση προς Αγγλικά»Γαλλικά)

Μεταφράσεις για back of one's head στο λεξικό Αγγλικά»Γαλλικά

1. back ( front):

arrière αρσ
dos αρσ
fond αρσ
verso αρσ
at the back of sth, in back of sth αμερικ

ιδιωτισμοί:

1. back (to previous place, situation):

vouloir que qn revienne (υποτ)
vouloir que qc soit rendu (υποτ)

2. back (to the rear, behind):

1. of (belonging to):

5. of (among):

1. head a. μτφ:

tête θηλ

ιδιωτισμοί:

to have a head for heights βρετ
to be off one's head οικ

2. one αόρ αντων (particular thing, person):

un(e)

3. one δεικτ αντων:

the one who ...

Βλέπε και: eight

Αμερικανικά Αγγλικά

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski