temps-là στο γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

Μεταφράσεις για temps-là στο λεξικό Αγγλικά»Γαλλικά (Μετάβαση προς Γαλλικά»Αγγλικά)

1. which:

lequel αρσ
laquelle θηλ

3. which (relative to preceding clause or concept):

upon which she disappeared λογοτεχνικό

1. back:

back ΑΝΑΤ, ΖΩΟΛ
dos αρσ
to be (flat) on one's back κυριολ
to be (flat) on one's back μτφ
to turn one's back on sb/sth κυριολ, μτφ
to do sth behind sb's back κυριολ, μτφ
put your back into it οικ!
allons, un peu de nerf! οικ
he's always on my back οικ
get off my back οικ!
fiche-moi la paix! οικ

2. back (reverse side):

dos αρσ
verso αρσ
envers αρσ
revers αρσ

4. back (rear-facing part):

arrière αρσ
face θηλ arrière
dos αρσ

5. back (area behind building):

to be out back , to be in the back αμερικ (in the garden)

7. back (furthest away area):

fond αρσ
fond αρσ
la gorge θηλ

1. back (indicating return after absence):

2. back (in return):

Βλέπε και: wall, scratch, own, hand, duck, beyond, answer

5. wall μτφ:

mur αρσ
être dingue οικ
to drive sb up the wall οικ

1. hand ΑΝΑΤ:

main θηλ
to hold sb's hand κυριολ
to have one's hands full κυριολ
hands off οικ!
pas touche! οικ
hands off οικ!
bas les pattes! οικ

7. hand (possession):

8. hand (control):

many hands make light work παροιμ

I.beyond [bɪˈjɒnd] ΠΡΌΘ Beyond is often used with a noun to produce expressions like beyond doubt, beyond a joke, beyond the grasp of, beyond the bounds of etc. For translations of these and similar expressions where beyond means outside the range of, consult the appropriate noun entry (doubt, joke, grasp, bound, etc.). See also I. 3. below.

4. beyond (further than):

5. beyond (too much for, above):

1. answer (reply):

réponse θηλ (to à)

1. answer (reply to):

to answer the call κυριολ, μτφ

1. time (continuum):

temps αρσ

2. time (specific duration):

temps αρσ

3. time (hour of the day, night):

heure θηλ

4. time (era, epoch):

époque θηλ
à cette époque, en ce temps-là

5. time (moment):

moment αρσ

6. time (occasion):

fois θηλ

7. time (experience):

se la couler douce οικ

1. time (schedule):

il y a un début à tout
to do time (prison) οικ
faire de la taule οικ
to make time with sb αμερικ οικ (chat up)
draguer qn οικ
s'envoyer qn οικ
long time no see οικ!
time please! βρετ (in pub)
Κι άλλες μεταφράσεις και εκφράσεις με τη λέξη που αναζητήσατε.

Μεταφράσεις για temps-là στο λεξικό Γαλλικά»Αγγλικά (Μετάβαση προς Αγγλικά»Γαλλικά)

1. pendant (pour exprimer une durée):

2. pendant (au cours de):

1. temps ΜΕΤΕΩΡ:

grey weather βρετ
gray weather αμερικ

3. temps (durée):

(j'ai) pas l'temps! οικ
to have bags of time οικ
to devote time to sb/sth βρετ
ça a pris ou mis un temps fou οικ
it took ages οικ

4. temps (moment):

5. temps (époque):

en ce temps-là
to be past it οικ

8. temps ΕΜΠΌΡ (de travail):

working day βρετ
workday αμερικ
working week βρετ
workweek αμερικ
temps choisi ΕΜΠΌΡ
temps civil ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
temps faible ΜΟΥΣ
temps fort ΜΟΥΣ
temps fort μτφ
temps légal ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
temps mort Η/Υ
time-sharing προσδιορ
temps de pose ΦΩΤΟΓΡ
temps primitifs ΓΛΩΣΣ
temps réel Η/Υ
real-time προσδιορ

Βλέπε και: vivre, pluie, mœurs, deux

1. vivre (connaître):

1. vivre ΒΙΟΛ (être vivant):

cesser de vivre ευφημ
three cheers for the vacation! αμερικ

2. vivre (habiter):

3. vivre (exister):

apprendre à qn à vivre οικ

4. vivre (survivre):

1. mœurs (usages):

customs, mores τυπικ
lifestyle ενικ
roman/comédie de mœurs ΛΟΓΟΤ

1. deux (précisément):

‘double m’ βρετ
à nous deux (je suis à vous)
à nous deux un ennemi)

1. deux (chiffre):

to do sth in two ticks βρετ οικ
a bird in the hand is worth two in the bush παροιμ
in two ticks βρετ οικ
I didn't hang about οικ

I.[la] ΕΠΊΡΡ Lorsque est employé par opposition à ici il se traduit par (over) there: ne le mets pas ici, mets-le là = don't put it here, put it there; lorsque signifie ici il se traduit par (over) here: viens là = come (over) here.
Lorsque est utilisé avec un sens temporel il se traduit par then: et là, le téléphone a sonné = and then the phone rang.
Pour les autres emplois voir l'article ci-dessous. celle-là, celui-là etc sont traités en entrée à part entière suivant l'ordre alphabétique.

1. là (désignant un lieu):

2. là (à ce moment):

6. là (suivi d'une proposition relative):

c'est que ce moment)

8. là (précédé d'une préposition):

de à penser que
il a fallu en passer par μτφ
si tu y vas par μτφ
Κι άλλες μεταφράσεις και εκφράσεις με τη λέξη που αναζητήσατε.

temps-là στο λεξικό PONS

Μεταφράσεις για temps-là στο λεξικό Αγγλικά»Γαλλικά (Μετάβαση προς Γαλλικά»Αγγλικά)

2. time no πλ (period of time):

temps αρσ

3. time (point in time):

moment αρσ
heure θηλ
at the same time a. μτφ
ahead of time αμερικ

4. time (experience):

to give sb a hard time οικ

7. time (epoch):

temps αρσ
en ce temps-là je vivais à Paris
to keep up [or to change] with the times αμερικ
Κι άλλες μεταφράσεις και εκφράσεις με τη λέξη που αναζητήσατε.

Μεταφράσεις για temps-là στο λεξικό Γαλλικά»Αγγλικά (Μετάβαση προς Αγγλικά»Γαλλικά)

1. temps (durée, déroulement du temps, moment, période):

ιδιωτισμοί:

le temps c'est de l'argent παροιμ
temps mort ΑΘΛ
depuis ce temps-là

temps-là Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Αμερικανικά Αγγλικά

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Γαλλικά
Il ne quitta point le cilice et n'eut sur lui, pendant ce temps-là, que le collet attaché à sa soutane.
fr.wikipedia.org
Lors notre canton ne fourmillait point de tant de malheureux, comme il a fait depuis ce temps-là (...).
fr.wikipedia.org
Sauf que, en ces temps-là, la question linguistique ne pouvait être évoquée qu’en catimini entre camarades de lutte.
fr.wikipedia.org
Pour l'argent, inutile de vous dire d'où il provenait ”, ajoute-t-il avec un soupir qui en dit long sur l'état d'esprit qui régnait en ce temps-là.
fr.wikipedia.org
Pendant ce temps-là, sa sœur lui laisse un message larmoyant sur son répondeur.
fr.wikipedia.org
Et je lui ai dit : trouve-moi un départ là-dessus, pendant ce temps-là, je vais chercher la suite.
fr.wikipedia.org
Bourguiba témoigne qu’en ce temps-là, la nourriture est épouvantable : on leur sert en guise de déjeuner un ragoût aux courges et un plat de macaronis.
fr.wikipedia.org

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski