Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

plangen
plan
στο λεξικό PONS
pran·gen [praŋən] ΡΉΜΑ αμετάβ τυπικ
1. prangen (auffällig angebracht sein):
2. prangen (in voller Schönheit erstrahlen):
Plan·ge·neh·mi·gung <-, -en> ΟΥΣ θηλ ΝΟΜ
I. ver·lan·gen* ΡΉΜΑ μεταβ
1. verlangen (fordern):
etw [von jdm] verlangen
to demand sth [from sb]
to demand that sb does sth/sth be done
2. verlangen (erfordern):
etw [von jdm] verlangen
to require sth [from sb]
etw [von jdm] verlangen
to call for sth
3. verlangen (erwarten):
etw [von jdm] verlangen
to expect sth [from sb]
4. verlangen (sich zeigen lassen):
to ask [or want] to see [or to ask for] sth
II. ver·lan·gen* ΡΉΜΑ αμετάβ
1. verlangen (erfordern):
nach etw δοτ verlangen
to demand [or require] sth
2. verlangen τυπικ (jd zu sehen, sprechen wünschen):
3. verlangen τυπικ (um etw bitten):
nach etw δοτ verlangen
to ask for sth
III. ver·lan·gen* ΡΉΜΑ μεταβ απρόσ ρήμα τυπικ
es verlangt jdn nach jdm/etw
sb longs [or yearns] for sb/sth
sb longs [or yearns] to do sth
I. an|lan·gen1 ΡΉΜΑ μεταβ +haben (betreffen)
was jdn/etw anlangt, ...
as far as sb/sth is concerned, ...
II. an|lan·gen1 ΡΉΜΑ αμετάβ +sein τυπικ (ankommen)
I. an|lan·gen2 ΡΉΜΑ αμετάβ νοτιογερμ οικ
1. anlangen (anfassen):
2. anlangen (mithelfen):
II. an|lan·gen2 ΡΉΜΑ μεταβ νοτιογερμ (anfassen)
to touch sth
be·lan·gen* ΡΉΜΑ μεταβ
1. belangen ΝΟΜ:
jdn [wegen einer S. γεν] belangen
to prosecute sb [for sth]
to take legal steps against sb τυπικ
2. belangen (betreffen):
was jdn/etw belangt
as for sb/sth [or far as sb/sth is concerned]
hin|lan·gen ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
1. hinlangen (nach etw greifen):
2. hinlangen (zuschlagen):
to hit [or lash] out
3. hinlangen (sich bedienen):
4. hinlangen (viel Geld verlangen):
5. hinlangen (ausreichen):
6. hinlangen (auskommen):
mit etw δοτ hinlangen
ge·lan·gen* [gəˈlaŋən] ΡΉΜΑ αμετάβ +sein
1. gelangen (hinkommen):
2. gelangen (erwerben):
zu etw δοτ gelangen
to achieve [or acquire] sth
to gain great honour [or αμερικ -or] /fame and fortune
3. gelangen τυπικ (getan werden):
zu etw δοτ gelangen
to come to sth
4. gelangen CH:
[mit etw δοτ] an jdn gelangen
to turn to [or consult] sb [about sth]
zu|lan·gen ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
1. zulangen (zugreifen):
2. zulangen (zuschlagen):
3. zulangen (hohe Preise fordern):
ver·lan·gend ΕΠΊΘ
verlangend Blick:
Τραπεζική, χρηματική και ασφαλιστική ορολογία PONS
Lilangeni ΟΥΣ αρσ ΧΡΗΜΑΤΑΓ
Bauplan ΟΥΣ αρσ ΑΚΊΝ
Change ΟΥΣ αρσ ΧΡΗΜΑΤΑΓ
Business Angel ΟΥΣ αρσ ΕΠΈΝΔ-ΧΡΗΜ
Mangel ΟΥΣ αρσ ΧΡΗΜΑΤΑΓ
Range-KO-Schein ΟΥΣ αρσ ΧΡΗΜΑΤΑΓ
Range-Earn-Schein ΟΥΣ αρσ ΧΡΗΜΑΤΑΓ
Range-Warrant ΟΥΣ αρσ ΧΡΗΜΑΤΑΓ
E-Commerce-Angebot ΟΥΣ ουδ E-COMM
Angebot und Nachfrage phrase ΑΓΟΡ-ΣΥΝΑΓ
Ορολογία μαγειρικής της Lingenio
Lungen-Haschee ΟΥΣ ουδ ΜΑΓΕΙΡ
Ειδικό λεξιλόγιο PONS «Συγκοινωνίες»
Mengen- und Wertgerüst ΠΡΟΤΥΠΟΠ
Standort-Planung ΧΩΡΟΤΑΞΊΑ
Tangente ΥΠΟΔΟΜΉ
orbital road βρετ
belt highway αμερικ
Angebot ΟΥΣ ουδ (ÖPNV)
Angebot ΔΗΜ ΣΥΓΚ
Präsens
ichprange
duprangst
er/sie/esprangt
wirprangen
ihrprangt
sieprangen
Präteritum
ichprangte
duprangtest
er/sie/esprangte
wirprangten
ihrprangtet
sieprangten
Perfekt
ichhabegeprangt
duhastgeprangt
er/sie/eshatgeprangt
wirhabengeprangt
ihrhabtgeprangt
siehabengeprangt
Plusquamperfekt
ichhattegeprangt
duhattestgeprangt
er/sie/eshattegeprangt
wirhattengeprangt
ihrhattetgeprangt
siehattengeprangt
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Dieser Bauplan ließ sämtliche Vertragsbindungen weit hinter sich.
de.wikipedia.org
Die Planungskompetenz hatte die staatliche Baupolizei, welche die örtliche Polizeibehörde aufforderte, Baupläne aufzustellen, die königlich genehmigt werden mussten.
de.wikipedia.org
Unter den 38 Bauplänen im Tierreich sind es sechs.
de.wikipedia.org
1275 wurden die Baupläne geändert und das Bauwerk als dreischiffige Hallenkirche ohne Chor weitergeführt.
de.wikipedia.org
Die Baupläne mit dem Horizont 2022 sehen neben den vorhandenen Linien noch vier weitere vor.
de.wikipedia.org