Γερμανικά » Γαλλικά

Μεταφράσεις για „stevne“ στο λεξικό Γερμανικά » Γαλλικά (Μετάβαση προς Γαλλικά » Γερμανικά)

Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: stechen , stereo , Steppe , Stelze , stetig , steril , Stelle , Steige , stehen , stets , Stern , steil , steif , Steno , Stele , Stein και Steven

I . stechen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. stechen Insekt, Kaktus, Dornen:

2. stechen (hineinstechen):

4. stechen ΤΡΆΠ:

II . stechen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] ΡΉΜΑ μεταβ

3. stechen ΤΡΆΠ:

4. stechen (gravieren):

etw in etw αιτ stechen

III . stechen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

IV . stechen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ

Steven <-s, -> [ˈʃteːvən] ΟΥΣ αρσ ΝΑΥΣ

étrave θηλ

Stein <-[e]s, -e> [ʃtaɪn] ΟΥΣ αρσ

1. Stein:

pierre θηλ

2. Stein (Kieselstein, kleiner Stein):

caillou αρσ

3. Stein (Pflasterstein):

pavé αρσ

4. Stein (Felsbrocken):

rocher αρσ

5. Stein χωρίς πλ (steinernes Material):

6. Stein ΙΑΤΡ:

calcul αρσ

Stele <-, -n> [ˈsteːlə, ˈʃteːlə] ΟΥΣ θηλ ΤΈΧΝΗ

stèle θηλ

Steno1 <-; χωρίς πλ> [ˈʃteːno] ΟΥΣ θηλ οικ

Steno συντομογραφία: Stenographie

sténo θηλ

Βλέπε και: Stenographie

Stenographie <-; χωρίς πλ> [ʃtenograˈfiː] ΟΥΣ θηλ

II . steif [ʃtaɪf] ΕΠΊΡΡ

steif (förmlich):

ιδιωτισμοί:

croire dur comme fer que +οριστ

I . steil [ʃtaɪl] ΕΠΊΘ

2. steil μτφ:

3. steil ΑΘΛ:

stets [ʃteːts] ΕΠΊΡΡ

I . stehen <stand, gestanden> [ˈʃteːən] ΡΉΜΑ αμετάβ +haben o νοτιογερμ, A, CH sein

4. stehen (stillstehen) Fließband, Maschine, Uhr:

7. stehen (konfrontiert sein):

9. stehen (kleidsam sein):

aller [bien] à qn

11. stehen ΑΘΛ, ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:

le score est nul/de 2 à 1

15. stehen (unterstützen):

19. stehen (stecken):

jd steht hinter etw δοτ

21. stehen οικ (mögen, gut finden):

ne pas courir après qn/qc οικ

22. stehen (unanfechtbar sein):

über etw δοτ stehen

24. stehen (sein):

25. stehen αργκ (erigiert sein):

il/je bande οικ

26. stehen μτφ:

[laisser] planter qn μτφ οικ

ιδιωτισμοί:

einen stehen haben αργκ
bander οικ

II . stehen <stand, gestanden> [ˈʃteːən] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ +haben o νοτιογερμ, A, CH sein

1. stehen (sein):

on peut s'attendre à ce que +υποτ
il est à craindre que +υποτ

Steige <-, -n> [ˈʃtaɪgə] ΟΥΣ θηλ DIAL

1. Steige (steile Straße):

raidillon αρσ

2. Steige A (Obstkiste):

boite (boîte) θηλ à fruit

3. Steige → Stiege

Βλέπε και: Stiege

Stiege <-, -n> [ˈʃtiːgə] ΟΥΣ θηλ

escalier αρσ [en bois]

Stelle <-, -n> [ˈʃtɛlə] ΟΥΣ θηλ

2. Stelle (üblicher Platz):

4. Stelle (Textstelle, Musikstelle):

passage αρσ

5. Stelle ΜΑΘ:

chiffre αρσ

steril [ʃteˈriːl] ΕΠΊΘ

I . stetig ΕΠΊΘ

II . stetig ΕΠΊΡΡ

Stelze <-, -n> [ˈʃtɛltsə] ΟΥΣ θηλ

Steppe <-, -n> [ˈʃtɛpə] ΟΥΣ θηλ

steppe θηλ

stereo [ˈʃt-, ˈst-] ΕΠΊΡΡ

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina