Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

garse
Garse
Did you mean?
galés1 (galesa) ΕΠΊΘ
galés (galesa)
I. galés2 (galesa) ΟΥΣ αρσ (θηλ) (persona)
galés (galesa) m
galés (galesa) f
II. galés ΟΥΣ αρσ (idioma)
terrier galés ΟΥΣ αρσ
Gales ΟΥΣ αρσ
garra ΟΥΣ θηλ
1.1. garra:
1.2. garra μειωτ (de una persona):
paw οικ, μειωτ
to grab o seize sth
2.1. garra (arrojo, valor):
2.2. garra (personalidad):
3. garra <garras fpl > (poder, dominio):
4. garra Μεξ οικ (ropa):
rags πλ οικ
tasteless clothes πλ οικ
to tear sb to shreds οικ
to tear into sb αμερικ οικ
5. garra Μεξ οικ (mujer fea):
hag οικ, μειωτ
dog αργκ, μειωτ
garza ΟΥΣ θηλ
1. garza ΖΩΟΛ:
saber dónde ponen las garzas Κολομβ
to be in the know οικ
saber dónde ponen las garzas Κολομβ
2. garza Χιλ (copa):
garzo (garza) ΕΠΊΘ λογοτεχνικό
garzo (garza)
garzo (garza)
azure λογοτεχνικό
garúa ΟΥΣ θηλ λατινοαμερ
garbo ΟΥΣ αρσ
1.1. garbo (al andar, moverse):
1.2. garbo (al andar, moverse):
2. garbo (al crear, componer):
nurse ΟΥΣ θηλ
1. nurse (niñera):
2. nurse Urug [ˈnurs, ˈners] (enfermera):
I. galés (-esa) ΕΠΊΘ
galés (-esa)
II. galés (-esa) ΟΥΣ αρσ (θηλ)
galés (-esa)
Welshman αρσ
galés (-esa)
Welshwoman θηλ
Gales ΟΥΣ αρσ
garza ΟΥΣ θηλ
garbo ΟΥΣ αρσ
1. garbo:
2. garbo (brío):
3. garbo (generosidad):
4. garbo (de un escrito):
garúa ΟΥΣ θηλ λατινοαμερ (llovizna)
garra ΟΥΣ θηλ
1. garra (de animal):
2. garra μειωτ (mano):
3. garra ΝΑΥΣ:
4. garra πλ λατινοαμερ (harapos):
tatters πλ
5. garra οικ (brío):
garfa ΟΥΣ θηλ
I. ir irr ΡΉΜΑ αμετάβ
1. ir (general):
¡voy!
2. ir (ir a buscar):
3. ir (progresar):
ir de culo χυδ
4. ir (diferencia):
5. ir (referirse):
6. ir (interj: sorpresa):
¡qué va!
7. ir (con verbo):
8. ir (edad):
II. ir irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα irse
1. ir (marcharse):
2. ir (dirección):
3. ir (resbalar):
4. ir (perder):
nurse ΟΥΣ θηλ λατινοαμερ
1. nurse:
2. nurse (enfermera):
I. dar irr ΡΉΜΑ μεταβ
1. dar (entregar):
to kick sb
to hug sb
to shape sth
2. dar (producir):
3. dar (celebrar):
4. dar (causar):
5. dar (presentar):
6. dar (expresar):
7. dar (comunicar: una noticia, un mensaje):
8. dar (hacer):
no da golpe οικ
he/she is bone-idle βρετ
9. dar (encender):
10. dar (sonar):
11. dar (aplicar: crema):
12. dar (+ ‘de’):
dar a alguien de alta ΙΑΤΡ
dar a alguien de alta ΣΤΡΑΤ
dar a alguien de baja ΙΑΤΡ
dar a alguien de baja ΣΤΡΑΤ
13. dar (+ ‘a’):
to let sb know sth
14. dar οικ:
II. dar irr ΡΉΜΑ αμετάβ
1. dar (+ ‘a’):
2. dar (+ ‘con’):
3. dar (+ ‘contra’):
to hit sth
4. dar (caer):
5. dar (acertar):
dar en el blanco μτφ
dar en el clavo μτφ
6. dar (+ ‘para’):
7. dar (+ ‘por’ + adjetivo):
8. dar (+ ‘por’ + verbo):
9. dar (+ ‘que’ + verbo):
ιδιωτισμοί:
¡qué más da! οικ
III. dar irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα darse
1. dar (suceder):
2. dar (frutos):
3. dar:
4. dar (+ ‘contra’):
to hit sth
5. dar (+ ‘por’ + adjetivo: creerse):
6. dar (+ ‘a’ + verbo):
7. dar (+ ‘de’):
8. dar (+ sustantivo):
I. galés (-esa) [ga·ˈles, -·ˈle·sa] ΕΠΊΘ
galés (-esa)
II. galés (-esa) [ga·ˈles, -·ˈle·sa] ΟΥΣ αρσ (θηλ)
galés (-esa)
Welshman αρσ
galés (-esa)
Welshwoman θηλ
Gales [ˈga·les] ΟΥΣ αρσ
garra [ˈga·rra] ΟΥΣ θηλ
1. garra (de animal):
2. garra μειωτ (mano):
3. garra ΝΑΥΣ:
4. garra πλ λατινοαμερ (harapos):
tatters πλ
5. garra οικ (brío):
garbo [ˈgar·βo] ΟΥΣ αρσ
1. garbo:
2. garbo (brío):
3. garbo (generosidad):
4. garbo (de un escrito):
garfa [ˈgar·fa] ΟΥΣ θηλ
garza [ˈgar·sa, -θa] ΟΥΣ θηλ
garúa [ga·ˈru·a] ΟΥΣ θηλ λατινοαμερ (llovizna)
I. ver [ber] irr ΡΉΜΑ αμετάβ, μεταβ
1. ver (con los ojos):
2. ver (con la inteligencia):
¿no ves que...?
3. ver:
4. ver:
es de ver οικ
5. ver (comprobar):
6. ver (algo desagradable):
te veo venir μτφ
7. ver ΝΟΜ (causa):
8. ver (relación):
to have to do with sb/sth
9. ver (duda):
10. ver (intentar):
ιδιωτισμοί:
out of sight, out of mind παροιμ
veremos, ...
let me see, ...
veamos, ...
let me see, ...
II. ver [ber] irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα verse
1. ver (encontrarse):
2. ver (estado):
3. ver (imaginarse):
4. ver (parecer):
5. ver λατινοαμερ (tener aspecto):
III. ver [ber] irr ΟΥΣ αρσ
1. ver (aspecto):
2. ver (opinión):
I. ir [ir] irr ΡΉΜΑ αμετάβ
1. ir (general):
¡voy!
2. ir (ir a buscar):
3. ir (progresar):
4. ir (diferencia):
5. ir (referirse):
6. ir (interj: sorpresa):
¡qué va!
7. ir (con verbo):
8. ir (edad):
II. ir [ir] irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα irse
1. ir (marcharse):
2. ir (dirección):
morse [ˈmor·se] ΟΥΣ αρσ
presente
yovoy
vas
él/ella/ustedva
nosotros/nosotrasvamos
vosotros/vosotrasvais
ellos/ellas/ustedesvan
imperfecto
yoiba
ibas
él/ella/ustediba
nosotros/nosotrasíbamos
vosotros/vosotrasibais
ellos/ellas/ustedesiban
indefinido
yofui
fuiste
él/ella/ustedfue
nosotros/nosotrasfuimos
vosotros/vosotrasfuisteis
ellos/ellas/ustedesfueron
futuro
yoiré
irás
él/ella/ustedirá
nosotros/nosotrasiremos
vosotros/vosotrasiréis
ellos/ellas/ustedesirán
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
De ella naciera una garza de él un fuerte gavilán, juntos vuelan por el cielo, juntos vuelan par a par.
cincosonrisas.blogspot.com
Entre montaña y montaña se ven lagunas con patos y garzas blancas o negras, las hay con picos rojos, que son una belleza.
blogdelpadrefortea.blogspot.com
Y en el costado, una laguna con garzas; debía ser un espejismo.
www.pararelmundo.com
Garza es mi pena, esbelta y triste garza, sola como un suspiro y un ay, sola, terca en su error y en su desgracia terca.
www.poeticas.com.ar
La garza y un mensaje en su pico.
notiagen.wordpress.com