Γερμανικά » Γαλλικά

Μεταφράσεις για „Maarten“ στο λεξικό Γερμανικά » Γαλλικά (Μετάβαση προς Γαλλικά » Γερμανικά)

Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: paaren , haaren , martern , starten , warten , Garten , mailen , mahnen , mahlen , machen , malen , spurten , flirten , werten , horten , orten , Marter , mästen και härten

Garten <-s, Gärten> [ˈgartən, Plː ˈgɛrtən] ΟΥΣ αρσ

ιδιωτισμοί:

I . starten [ˈʃtartən] ΡΉΜΑ αμετάβ +sein

3. starten (beginnen) Tournee:

II . starten [ˈʃtartən] ΡΉΜΑ μεταβ +haben

2. starten (abschießen):

I . martern [ˈmartɐn] ΡΉΜΑ μεταβ τυπικ

supplicier τυπικ

II . martern [ˈmartɐn] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα τυπικ

haaren [ˈhaːrən] ΡΉΜΑ αμετάβ

I . paaren [ˈpaːrən] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

II . paaren [ˈpaːrən] ΡΉΜΑ μεταβ

I . härten [ˈhɛrtən] ΡΉΜΑ μεταβ

II . härten [ˈhɛrtən] ΡΉΜΑ αμετάβ

III . härten [ˈhɛrtən] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

mästen [ˈmɛstən] ΡΉΜΑ μεταβ

Marter <-, -n> [ˈmartɐ] ΟΥΣ θηλ

supplice αρσ

orten [ˈɔrtən] ΡΉΜΑ μεταβ

2. orten οικ (ausmachen):

horten [ˈhɔrtən] ΡΉΜΑ μεταβ

flirten [ˈflœrtən, ˈfløːɐtən] ΡΉΜΑ αμετάβ

spurten [ˈʃpʊrtən] ΡΉΜΑ αμετάβ +sein

I . malen [ˈmaːlən] ΡΉΜΑ μεταβ

2. malen (zeichnen):

3. malen DIAL (anstreichen):

I . machen [ˈmaxən] ΡΉΜΑ μεταβ

3. machen (verursachen, erzeugen):

5. machen (vollführen, ausüben):

11. machen οικ (säubern):

14. machen οικ (ergeben):

15. machen (kosten):

16. machen οικ (verdienen):

18. machen (erscheinen lassen):

19. machen (durch Veränderung entstehen lassen):

20. machen οικ (einen Laut produzieren):

21. machen (imitieren):

23. machen (bewirken):

le stress a pour effet que... +υποτ
comment t'es-tu arrangé(e) pour que... ? +υποτ

24. machen οικ (sich beeilen):

29. machen (schaffen):

30. machen (Geschlechtsverkehr haben):

es mit jdm machen ευφημ οικ
coucher avec qn οικ
es jdm machen αργκ
faire prendre son pied à qn οικ

II . machen [ˈmaxən] ΡΉΜΑ μεταβ απρόσ

2. machen οικ (ein Geräusch erzeugen):

III . machen [ˈmaxən] ΡΉΜΑ αμετάβ

2. machen οικ (seine Notdurft verrichten):

3. machen (erscheinen lassen):

4. machen οικ (sich beeilen):

se grouiller οικ
alors, ça vient ? οικ
c'est bon, je me grouille ! οικ

5. machen αργκ (sich stellen, sich geben):

6. machen (handeln, verfahren):

IV . machen [ˈmaxən] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

2. machen (sich entwickeln):

3. machen οικ (sich gut entwickeln):

4. machen (passen):

5. machen (sich begeben):

6. machen (bereiten):

sich δοτ Sorgen machen

I . mahlen <mahlte, gemahlen> [ˈmaːlən] ΡΉΜΑ μεταβ

II . mahlen <mahlte, gemahlen> [ˈmaːlən] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. mahlen (durchdrehen) Autoreifen, Rad:

2. mahlen (sich knirschend drehen) Getriebe, Zahnrad:

I . mahnen [ˈmaːnən] ΡΉΜΑ μεταβ

2. mahnen (zur Zahlung auffordern):

II . mahnen [ˈmaːnən] ΡΉΜΑ αμετάβ

2. mahnen (zur Zahlung auffordern):

3. mahnen τυπικ (gemahnen):

la nuit invitait à rentrer λογοτεχνικό

mailen [ˈmɛɪlən] ΡΉΜΑ μεταβ

mailen Η/Υ οικ:

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina