Γερμανικά » Γαλλικά
Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: bereits , bps , bös , bis , bums , bass , bez. , beim , bei , bes. , Beta , Bete και Bett

bereits [bəˈraɪts] ΕΠΊΡΡ

Bett <-[e]s, -en> [bɛt] ΟΥΣ ουδ

3. Bett (Flussbett):

lit αρσ

Bete <-, σπάνιο -n> [ˈbeːtə] ΟΥΣ θηλ

Beta <-[s], -s> [ˈbeːta] ΟΥΣ ουδ (Buchstabe)

bêta αρσ

bes.

bes. συντομογραφία: besonders

Βλέπε και: besonders

bei [baɪ] ΠΡΌΘ +Dat

9. bei (zur Angabe annähernder Größen):

ιδιωτισμοί:

nicht [ganz] bei sich sein οικ
ne pas avoir toute sa tête à soi οικ

beim [baɪm] ΣΥΝΑΊΡ

beim → bei dem, → bei

Βλέπε και: bei

bei [baɪ] ΠΡΌΘ +Dat

9. bei (zur Angabe annähernder Größen):

ιδιωτισμοί:

nicht [ganz] bei sich sein οικ
ne pas avoir toute sa tête à soi οικ

bez.

1. bez. συντομογραφία: bezahlt

2. bez. συντομογραφία: bezüglich

Βλέπε και: bezüglich , bezahlt

I . bezüglich [bəˈtsyːklɪç] ΠΡΌΘ +Gen

II . bezüglich [bəˈtsyːklɪç] ΕΠΊΘ

1. bezüglich ΓΡΑΜΜ:

relatif(-ive)

2. bezüglich (betreffend):

auf etw αιτ bezüglich
relatif(-ive) à qc

bassΜΟ [bas], baßπαλαιότ ΕΠΊΡΡ χιουμ οικ

bums

bums → bum

Βλέπε και: bum

bum [bʊm] ΕΠΙΦΏΝ

II . bis [bɪs] ΠΡΌΘ mit επίρρ o αντων

bös

bös → böse

Βλέπε και: böse

I . böse [ˈbøːzə] ΕΠΊΘ

1. böse (übelwollend):

méchant(e) πρόθεμα
mauvais(e) πρόθεμα

2. böse οικ (unartig):

vilain(e)
sale gosse ! οικ

3. böse προσδιορ (übel, unangenehm):

sale πρόθεμα
fâcheux(-euse)
mauvais(e) πρόθεμα

5. böse οικ (schlimm):

méchant(e) πρόθεμα οικ

bps [bepeˈʔɛs]

bps συντομογραφία: bits per second Η/Υ

bps
bits αρσ πλ par seconde

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina