Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

often
Köpfe

I. téter [tete] ΡΉΜΑ μεταβ

téter sa mère bébé:
téter sa mère chaton:

II. téter [tete] ΡΉΜΑ αμετάβ

tête [tɛt] ΟΥΣ θηλ

1. tête:

Kopf αρσ

2. tête ΜΑΓΕΙΡ:

Kopf αρσ
Schweinskopf A, νοτιογερμ

3. tête (mémoire, raison):

Kopf αρσ

4. tête (mine, figure):

mies aussehen οικ
t'en fais une sale [ou drôle de] tête! οικ
quelle tête tu as ! οικ

5. tête (longueur):

6. tête (vie):

jds Kopf αιτ fordern

7. tête (personne):

der Denker einer S. γεν sein
par tête de pipe οικ
pro Kopf [o. Nase οικ]

8. tête (chef):

tête d'un groupe
Kopf θηλ
Alphatier ουδ

9. tête:

Spitze θηλ
an der Spitze einer S. γεν

10. tête (début):

tête d'un chapitre, d'une liste
Anfang αρσ

11. tête (extrémité):

tête d'un clou, d'une épingle
Kopf αρσ
tête d'un lit
Kopfende ουδ
tête d'un champignon
Hut αρσ
Baumkrone θηλ

12. tête ΒΟΤ:

tête d'ail
Zwiebel θηλ
tête de céleri
Knolle θηλ
tête d'artichaut
Kopf αρσ

13. tête ΤΕΧΝΟΛ:

14. tête ΠΟΔΌΣΦ:

Kopfball αρσ

ιδιωτισμοί:

Kleinholz aus jdm machen οικ
grosse tête οικ
Intelligenzbestie θηλ οικ
petite tête! οικ
avoir ses têtes οικ
casser [ou prendre] la tête à qn οικ
jdm auf die Nerven gehen οικ
jdm etw einbläuen
etw/das geht [o. will] jdm nicht in den Kopf [hinein]
faire la tête à qn οικ
jdm einen Floh ins Ohr setzen οικ
se jeter à la tête de qn οικ
sich jdm an den Hals werfen οικ
es sich δοτ in den Kopf setzen etw zu tun [o. dass etw getan werden muss]
sich δοτ etw vormachen
monter à la tête de qn vin:
monter à la tête de qn succès:
passer par la tête de qn idée:
über jds Horizont αιτ gehen
se payer la tête de qn οικ
jdn auf den Arm nehmen οικ
kopfüber in etw αιτ fallen
[faire] tourner la tête à qn personne:
[faire] tourner la tête à qn succès, gloire:
[faire] tourner la tête à qn vin, manège:
ça va pas la tête? οικ
en tête à tête dîner
en tête à tête conversation

II. tête [tɛt]

Hauptdarsteller(in) αρσ (θηλ)
Stück ουδ Vieh
tête de lecture d'un magnétophone
Tonkopf αρσ
tête de lecture d'un ordinateur
Endstation θηλ
tête de linotte [ou en l'air] οικ
Schussel αρσ οικ
tête de liste ΠΟΛΙΤ
Spitzenkandidat(in) αρσ (θηλ)
Kopfteil ουδ
Totenkopf αρσ
tête de mule [ou cochon] [ou lard] οικ
Dickschädel αρσ οικ
so ein sturer Bock! οικ
tête d'œuf οικ
Hohlkopf αρσ οικ

tête-à-tête [tɛtatɛt] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ

1. tête-à-tête (entretien):

2. tête-à-tête (service):

appuie-tête <appuie-têtes> [apɥitɛt] ΟΥΣ αρσ

casse-tête <casse-têtes> [kɑstɛt] ΟΥΣ αρσ

1. casse-tête (problème):

être un vrai casse-tête pour qn exercice:

2. casse-tête (jeu):

casse-tête καναδ
Puzzle[spiel] ουδ

II. casse-tête <casse-têtes> [kɑstɛt]

Zahlenwerk ουδ

nu-tête [nytɛt] ΕΠΊΘ αμετάβλ

repose-tête <repose-têtes> [ʀ(ə)poztɛt] ΟΥΣ αρσ

serre-tête <serre-têtes> [sɛʀtɛt] ΟΥΣ αρσ

1. serre-tête (diadème):

Haarreif αρσ

2. serre-tête (bandeau):

Stirnband ουδ

tue-tête [tytɛt]

à tue-tête chanter
à tue-tête crier

entêteNO <entêtes> [ɑ͂tɛt], en-têteOT <en-têtes> ΟΥΣ αρσ

entête d'un journal
Kopf αρσ
entête d'un papier à lettres
entête d'un document électronique
Kopfzeile θηλ

têtebêcheNO [tɛtbɛʃ], tête-bêcheOT ΕΠΊΡΡ

tête-à-queue [tɛtakø] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ

faire un tête-à-queue voiture:

tête-de-loup <têtes-de-loup> [tɛtdəlu] ΟΥΣ θηλ

Καταχώριση OpenDict

tête ΟΥΣ

Ça ne va pas la tête? θηλ
Καταχώριση OpenDict

tête ΟΥΣ

à la tête du client (de façon arbitraire) θηλ μτφ ιδιωτ
Καταχώριση OpenDict

tête ΟΥΣ

Καταχώριση OpenDict

tête ΟΥΣ

mit dem Schwanz denken αρσ χυδ
Καταχώριση OpenDict

tête ΟΥΣ

tête d'œuf θηλ οικ μειωτ
Καταχώριση OpenDict

tête ΟΥΣ

avoir la tête dans le cul (avoir la gueule de bois) πολύ οικ! ιδιωτ
avoir la tête dans le cul (être encore tout endormi) πολύ οικ! ιδιωτ
Présent
jetète
tutètes
il/elle/ontète
noustétons
voustétez
ils/ellestètent
Imparfait
jetétais
tutétais
il/elle/ontétait
noustétions
voustétiez
ils/ellestétaient
Passé simple
jetétai
tutétas
il/elle/ontéta
noustétâmes
voustétâtes
ils/ellestétèrent
Futur simple
jetèterai / OT téterai
tutèteras / OT téteras
il/elle/ontètera / OT tétera
noustèterons / OT téterons
voustèterez / OT téterez
ils/ellestèteront / OT téteront

PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος

Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Si elle a un autre rejeton, la mère ne laisse plus téter le jeune de l'année précédente, ni aller sur son dos.
fr.wikipedia.org
Ils tètent au moins un mois mais mangent de la viande apportée par la mère dès l'âge de trois semaines.
fr.wikipedia.org
Au bout de quelques jours, ils sont capables de manger des aliments durs, même s'ils continuent à téter le lait maternel.
fr.wikipedia.org
Ils cessent de téter vers 11 semaines, s'éloignant probablement peu après.
fr.wikipedia.org
Dans les campagnes, les couleuvres entreraient dans les étables pour s'enrouler autour du pied d'une vache afin d'atteindre ses mamelles et téter goulûment le lait.
fr.wikipedia.org