tous στο γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

Μεταφράσεις για tous στο λεξικό Γαλλικά»Αγγλικά

Βλέπε και: tout

I.tout (toute) <αρσ πλ θηλ πλ tous> [tu] ΑΝΤΩΝ αόρ

1. tout:

tout est μτφ
et tout et tout οικ

ιδιωτισμοί:

merci à tous
il les a tous cassés

II.tout (toute) <αρσ πλ θηλ πλ tous> [tu] ΕΠΊΘ

1. tout (exprimant la totalité):

3. tout:

4. tout (n'importe quel):

5. tout (sans déterminant: total):

7. tout:

all, every + ρήμα ενικ
en tous pays

8. tout (chaque):

tous/toutes les
à tous les coins de rue
tous les combien?

III.tout (toute) <αρσ πλ θηλ πλ tous> [tu] ΕΠΊΡΡ normally αμετάβλ, but agrees in gender and in number with feminine adjective beginning with consonant or h-aspirate

1. tout:

3. tout (tout à fait):

VII.tout (toute) <αρσ πλ θηλ πλ tous> [tu]

à tout à l'heure!

VIII.tout (toute) <αρσ πλ θηλ πλ tous> [tu]

I.tout (toute) <αρσ πλ θηλ πλ tous> [tu] ΑΝΤΩΝ αόρ

1. tout:

tout est μτφ
et tout et tout οικ

ιδιωτισμοί:

merci à tous
il les a tous cassés

II.tout (toute) <αρσ πλ θηλ πλ tous> [tu] ΕΠΊΘ

1. tout (exprimant la totalité):

3. tout:

4. tout (n'importe quel):

5. tout (sans déterminant: total):

7. tout:

all, every + ρήμα ενικ
en tous pays

8. tout (chaque):

tous/toutes les
à tous les coins de rue
tous les combien?

III.tout (toute) <αρσ πλ θηλ πλ tous> [tu] ΕΠΊΡΡ normally αμετάβλ, but agrees in gender and in number with feminine adjective beginning with consonant or h-aspirate

1. tout:

3. tout (tout à fait):

VII.tout (toute) <αρσ πλ θηλ πλ tous> [tu]

à tout à l'heure!

VIII.tout (toute) <αρσ πλ θηλ πλ tous> [tu]

Βλέπε και: vu, voir, vitesse, vérité, temps, sucre, salaire, prix, or2, or1, monde, hasard, feu2, feu1, épreuve, EN, cuit, cuire, cœur, bien

I.vu (vue) [vy] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ

vu → voir

1. vue (vision):

avoir la vue basse ou courte κυριολ, μτφ
avoir la vue basse ou courte κυριολ, μτφ
to be near-sighted αμερικ
high-profile οικ προσδιορ

2. vue (regard):

perdre qn de vue μτφ
perdre qc de vue μτφ
à vue ΧΡΗΜΑΤΟΠ retrait
à vue ΧΡΗΜΑΤΟΠ dépôt

7. vue (projet):

1. voir (percevoir par les yeux):

que vois-je! λογοτεχνικό

2. voir (être spectateur, témoin de):

to go to see a film βρετ
to go to see a movie αμερικ
you ain't seen nothing yet! οικ, χιουμ

3. voir (se figurer):

4. voir (juger):

5. voir (comprendre, déceler):

I see

6. voir (constater, découvrir):

2. voir (par l'esprit):

on t'a vu venir οικ!
they saw you coming! οικ
je te vois venir οικ
je te vois venir οικ
get lost! οικ
tell him to get lost! οικ

1. vitesse (rapidité):

two-tier προσδιορ
gagner ou prendre qn de vitesse κυριολ, μτφ
to pop in οικ

2. vitesse ΤΕΧΝΟΛ (engrenage, rapport):

to change gear βρετ
to shift gear αμερικ
vitesse angulaire ΜΗΧΑΝΙΚΉ
vitesse initiale ΜΗΧΑΝΙΚΉ
vitesse de libération ΑΣΤΡΟΝ, ΦΥΣ
vitesse radiale ΑΣΤΡΟΝ
vitesse de réaction ΧΗΜ, ΨΥΧ
vitesse de rotation ΜΗΧΑΝΙΚΉ
vitesse de sédimentation ΒΙΟΛ, ΙΑΤΡ

1. vérité (gén):

1. temps ΜΕΤΕΩΡ:

grey weather βρετ
gray weather αμερικ
par tous les temps

3. temps (durée):

(j'ai) pas l'temps! οικ
to have bags of time οικ
to devote time to sb/sth βρετ
ça a pris ou mis un temps fou οικ
it took ages οικ

4. temps (moment):

5. temps (époque):

to be past it οικ

8. temps ΕΜΠΌΡ (de travail):

working day βρετ
workday αμερικ
working week βρετ
workweek αμερικ
temps choisi ΕΜΠΌΡ
temps civil ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
temps faible ΜΟΥΣ
temps fort ΜΟΥΣ
temps fort μτφ
temps légal ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
temps mort Η/Υ
time-sharing προσδιορ
temps de pose ΦΩΤΟΓΡ
temps primitifs ΓΛΩΣΣ
temps réel Η/Υ
real-time προσδιορ
icing sugar βρετ
powdered sugar αμερικ
rock
caster sugar βρετ
superfine sugar αμερικ
caster sugar βρετ
superfine sugar αμερικ

1. salaire:

wages πλ
efficiency wages αμερικ

1. prix (coût):

factory(-gate) price
can you do me a special price? βρετ οικ
can you make me a special price? αμερικ οικ
mettre qc à prix à 50 euros commissaire- priseur:

4. prix (honneur, récompense):

1. or (métal):

or (à) 18/24 carats
gold προσδιορ

2. or (introduisant un nouvel élément):

1. monde (terre):

aller ou voyager de par le monde λογοτεχνικό, parcourir le monde

2. monde (société humaine):

3. monde (ici-bas):

elle n'est plus de ce monde ευφημ
she's no longer with us ευφημ
quand je ne serai plus de ce monde ευφημ

4. monde (microcosme, section):

5. monde (gens):

j'ai du monde ce soir οικ
j'ai du monde ce soir οικ

ιδιωτισμοί:

il faut de tout pour faire un monde παροιμ
it takes all sorts to make a world παροιμ
c'est un monde! οικ

1. hasard (cause imprévisible):

I.feu2 <πλ feux> [fø] ΕΠΊΘ αμετάβλ

1. feu (combustion, incendie):

fireside προσδιορ

5. feu (à un carrefour):

amber light βρετ
yellow light αμερικ
donner son feu vert à qn μτφ

6. feu ΜΑΓΕΙΡ:

ring βρετ
burner αμερικ

10. feu (tir):

feu! ΣΤΡΑΤ
le coup de feu de midi μτφ
être pris entre deux feux κυριολ, μτφ
sous les feux croisés de X et de Y κυριολ, μτφ
rear light βρετ
tail light αμερικ
indicator βρετ
blinker αμερικ
dipped headlight βρετ
dimmed headlight αμερικ
reversing light βρετ
backup light αμερικ
reversing light βρετ
backup light αμερικ
to switch on to full beam βρετ
sidelight βρετ
parking light αμερικ
feu stop ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
feux de position ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
sidelights βρετ
feux de position ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
parking lights αμερικ
feux de position ΑΕΡΟ, ΝΑΥΣ

feu → main

il n'y a pas le feu! οικ
avoir le feu au derrière οικ ou aux fesses οικ ou au cul αργκ (être pressé)
avoir le feu au derrière οικ ou aux fesses οικ ou au cul αργκ (être salace)
to be randy οικ

2. épreuve (testant valeur, résistance):

unfailing προσδιορ

3. épreuve (partie d'examen):

1. EN συντομ → École

2. EN συντομ → Éducation Nationale

I.cuit (cuite) [kɥi, kɥit] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ

cuit → cuire

1. cuite (ivresse) οικ:

what a booze-up! βρετ οικ
what a bender! οικ
to be/to get pissed βρετ αργκ
to tie one on αμερικ οικ
he's completely pissed βρετ αργκ

1. cuire ΜΑΓΕΙΡ personne:

to broil αμερικ

1. cuire ΜΑΓΕΙΡ:

1. cœur ΑΝΑΤ:

heart-shaped προσδιορ
to feel sick βρετ
to feel nauseous αμερικ
to make sb feel sick βρετ
to make sb feel nauseous αμερικ
to make sb feel sick βρετ
to make sb feel nauseous αμερικ

3. cœur μτφ:

5. cœur (siège des émotions):

6. cœur (être intime):

7. cœur (siège de la bonté):

il ne le porte pas dans son cœur ευφημ

1. bien (convenable):

3. bien (à l'aise):

nous voilà bien! ειρων

1. bien (correctement):

bien joué! κυριολ
bien joué! μτφ

3. bien (agréablement):

4. bien (hautement):

5. bien (volontiers):

7. bien (pour souligner):

I do hope that

8. bien (réellement):

c'est bien le moment! ειρων
c'est bien le moment de partir! ειρων

10. bien (beaucoup):

je te souhaite bien du plaisir! ειρων

1. bien (avantage):

pour le bien de tous
grand bien vous fasse! ειρων

2. bien:

separate estate ενικ

tout-terrain <πλ tout-terrain ou tous-terrains> [tutɛʀɛ̃] ΕΠΊΘ

tout-venant <πλ tout-venant> [tuv(ə)nɑ̃] ΟΥΣ αρσ

tout-petit <πλ tout-petits> [tup(ə)ti] ΟΥΣ αρσ

I.tout-puissant (toute-puissante) <πλ tout-puissants, toutes-puissantes> [tupɥisɑ̃, tutpɥisɑ̃t] ΕΠΊΘ

II.tout-puissant (toute-puissante) <πλ tout-puissants, toutes-puissantes> [tupɥisɑ̃, tutpɥisɑ̃t] ΟΥΣ αρσ πλ (θηλ)

essuie-tout <πλ essuie-tout> [esɥitu] ΟΥΣ αρσ

tout-à-l'égout <πλ tout-à-l'égout> [tutaleɡu] ΟΥΣ αρσ

touche-à-tout [tuʃatu] ΕΠΊΘ αμετάβλ

tous στο λεξικό PONS

Μεταφράσεις για tous στο λεξικό Γαλλικά»Αγγλικά

Βλέπε και: tout, tout

I.tout(e) <tous, toutes> [tu, tut, tus/tu, tut] ΕΠΊΘ αόρ

II.tout(e) <tous, toutes> [tu, tut, tus/tu, tut] ΑΝΤΩΝ αόρ

ιδιωτισμοί:

il/elle a tout pour lui/elle οικ
et c(e n)'est pas tout!
c(e n)'est pas tout (que) de +infin
tout est bien qui finit bien παροιμ
et tout (et tout) οικ

ιδιωτισμοί:

I.tout(e) <tous, toutes> [tu, tut, tus/tu, tut] ΕΠΊΘ αόρ

II.tout(e) <tous, toutes> [tu, tut, tus/tu, tut] ΑΝΤΩΝ αόρ

ιδιωτισμοί:

il/elle a tout pour lui/elle οικ
et c(e n)'est pas tout!
c(e n)'est pas tout (que) de +infin
tout est bien qui finit bien παροιμ
et tout (et tout) οικ

ιδιωτισμοί:

risque-tout [ʀiskətu] ΟΥΣ αρσ θηλ αμετάβλ

essuie-tout [esɥitu] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ

tout-venant [tuv(ə)nɑ̃] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ le tout-venant

I.tout-terrain <tout-terrains> [tuteʀɛ̃] ΕΠΊΘ

II.tout-terrain <tout-terrains> [tuteʀɛ̃] ΟΥΣ αρσ (véhicule)

I.tout-puissant (toute-puissante) <tout-puissants> [tupɥisɑ̃, tutpɥisɑ̃t] ΕΠΊΘ

II.tout-puissant (toute-puissante) <tout-puissants> [tupɥisɑ̃, tutpɥisɑ̃t] ΟΥΣ αρσ, θηλ (souverain absolu)

tout-petit <tout-petits> [tup(ə)ti] ΟΥΣ αρσ

mêle-tout [mɛltu] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ Βέλγ (personne qui se mêle de tout, qui est indiscrète)

tous Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

tous les goûts sont dans la nature παροιμ
de tout poil, de tous poils οικ
Αμερικανικά Αγγλικά

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Γαλλικά
Il sera poursuivi par tous les moyens partout où il se diffuse, en particulier sur les réseaux sociaux qui accordent l’anonymat à la haine.
fr.wikipedia.org
Tous ceux qui n’arrivent pas à fuir, risquent le lynchage pour trahison de la patrie.
fr.wikipedia.org
Tous les moyens ont été réunis pour massacrer ma réputation personnelle.
fr.wikipedia.org
La tâche achevée, celle-ci ne pourra plus s'exercer et tous deux ressentent comme une petite dépression.
fr.wikipedia.org
Les catastrophes naturelles, telles que les inondations, les cyclones tropicaux, les tornades, et les raz-de-marée (tsunamis) touchent le pays pratiquement tous les ans.
fr.wikipedia.org
Il se consacra à la gestion de son domaine, créant le parc, plantant des séquoias faisant l'admiration de tous aujourd'hui, ainsi que des rhododendrons.
fr.wikipedia.org
À partir d'environ 3 000 tr/min, tous les gaz sont dirigés directement sur le plus gros turbocompresseur.
fr.wikipedia.org
Journaux, boissons chaudes et froides, service de cabinier, ainsi que tous les repas à la voiture-restaurant, sont inclus en 1 classe.
fr.wikipedia.org
Pour contrer cette technique, les joueurs très mobiles doivent regarder dans tous les recoins et être constamment à l'affût.
fr.wikipedia.org
La section fitness comprend plus de 450 pratiquants réguliers issus de tous les milieux, dont environ 150 femmes.
fr.wikipedia.org

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski