mets-toi στο γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

Μεταφράσεις για mets-toi στο λεξικό Αγγλικά»Γαλλικά (Μετάβαση προς Γαλλικά»Αγγλικά)

1. position (situation, state):

situation θηλ
mets-toi à ma place!

3. position (place, location):

position θηλ

1. home (dwelling):

logement αρσ
maison θηλ

1. home come, go, arrive:

it's home from home βρετ , it's home away from home αμερικ

I.where [βρετ wɛː, αμερικ (h)wɛr] ΑΝΤΩΝ Where is generally translated by : where are the plates? = où sont les assiettes?; do you know where he's going? = est-ce que tu sais où il va?; I don't know where the knives are = je ne sais pas où sont les couteaux.
Note that in questions on its own requires inversion of the verb: where are you going? = où allez-vous? but followed by est-ce que needs no inversion: où est-ce que vous allez?

2. where (the place or point where):

1. where (as interrogative):

2. where (as indirect interrogative):

I told him where he could put them κυριολ
je lui ai dit les mettre αργκ

3. where (as relative):

where → whereas

Βλέπε και: whereas

Μεταφράσεις για mets-toi στο λεξικό Γαλλικά»Αγγλικά (Μετάβαση προς Αγγλικά»Γαλλικά)

en évidence phrase:

à l'aise phrase:

mets-toi à l'aise ou à ton aise
faire qc à l'aise οικ

1. idée (inspiration, projet):

2. idée:

4. idée (esprit):

ιδιωτισμοί:

brainwave οικ

1. esprit (caractère):

2. esprit (cerveau):

mets-toi bien ça dans l'esprit

3. esprit (humour):

4. esprit:

5. esprit (personne):

Esprit saint ΘΡΗΣΚ
esprit de sel παρωχ
spirits of salt παρωχ
esprit de vin παρωχ
spirit of wine παρωχ

Βλέπε και: simple

1. simple (facile):

2. simple (sans prétention):

4. simple (ordinaire):

1. bien (convenable):

3. bien (à l'aise):

nous voilà bien! ειρων

1. bien (correctement):

bien joué! κυριολ
bien joué! μτφ

3. bien (agréablement):

4. bien (hautement):

5. bien (volontiers):

7. bien (pour souligner):

I do hope that

8. bien (réellement):

c'est bien le moment! ειρων
c'est bien le moment de partir! ειρων

10. bien (beaucoup):

je te souhaite bien du plaisir! ειρων

1. bien (avantage):

grand bien vous fasse! ειρων

2. bien:

separate estate ενικ

Βλέπε και: si2, si1, ou, honneur, ennemi, aussi, acquis, acquérir, abondance

I.si1 <πλ si> [si] ΟΥΣ αρσ Si adverbe de degré modifiant un adjectif a deux traductions en anglais selon que l'adjectif modifié est attribut: la maison est si jolie = the house is so pretty, ou épithète: une si jolie maison = such a pretty house.
Dans le cas de l'épithète il existe une deuxième possibilité, assez rare et littéraire, citée pour information: = so pretty a house.

1. si (marquant l'affirmation):

si fort λογοτεχνικό

2. si (marquant l'intensité):

si bien que tel point que)

1. si (marquant l'éventualité):

5. si (dans une phrase exclamative):

1. ou (choix):

1. honneur (fierté):

3. honneur (privilège):

honour βρετ
à qui ai-je l'honneur? τυπικ
to whom do I have the honour of speaking? τυπικ

4. honneur (célébration):

en quel honneur? οικ, ειρων

honneurs αρσ πλ (distinction):

honours βρετ
rendre les honneurs à ΣΤΡΑΤ (funèbres)
to do sb the honours of the house παρωχ

II.ennemi (ennemie) [ɛnmi] ΟΥΣ αρσ (θηλ)

1. ennemi (de personne, groupe):

1. aussi (également):

2. aussi (dans une comparaison):

c'est aussi bien comme cela κυριολ

3. aussi (si, tellement):

I.acquis (acquise) [aki, iz] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ

acquis → acquérir

mets-toi στο λεξικό PONS

Μεταφράσεις για mets-toi στο λεξικό Αγγλικά»Γαλλικά (Μετάβαση προς Γαλλικά»Αγγλικά)

Μεταφράσεις για mets-toi στο λεξικό Γαλλικά»Αγγλικά (Μετάβαση προς Αγγλικά»Γαλλικά)

Αμερικανικά Αγγλικά

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski