Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

scale
scale
gas shale [ɡas ʃeɪl] ΟΥΣ αρσ
gas shale
shale gas
órale ΕΠΙΦΏΝ Μεξ οικ
1. órale (expresando acuerdo):
órale
right!
órale
OK!
¡órale!, en eso quedamos
right o OK! that's agreed then
2. órale (para animar):
órale
come on!
¡órale, bébetelo!
come on, drink up!
hale ΕΠΙΦΏΝ
hale → hala
hala ΕΠΙΦΏΝ Ισπ
1. hala (para animar):
hala
come on!
2. hala (expresando sorpresa):
hala
wow!
chale1 ΟΥΣ αρσ θηλ Μεξ οικ, προσβλ
chale
Chink αργκ, προσβλ
chale2 ΕΠΙΦΏΝ Μεξ οικ
chale
you're kidding! οικ
épale ΕΠΙΦΏΝ Χιλ οικ
épale
hey!
jale ΟΥΣ αρσ Περού οικ
1. jale (conquista amorosa):
¡qué buen jale, Pablito!
you really scored there, Pablito! οικ
2. jale (atractivo):
¡tiene su jale la costilla!
that girl of his is quite something! οικ
vale1 ΟΥΣ αρσ
1.1. vale:
vale (para adquirir algo)
voucher
vale (por una devolución)
credit note
vale (por una devolución)
credit slip
un vale de descuento
a money-off coupon
1.2. vale (pagaré):
vale
IOU
2. vale Περού (apuesta):
vale, tb. vale triple
treble
3. vale Μεξ (compañero) → valedor
valedor (valedora) ΟΥΣ αρσ (θηλ)
1. valedor τυπικ (defensor):
valedor (valedora)
defender
valedor (valedora)
champion
2. valedor Μεξ οικ (compañero):
valedor (valedora)
buddy esp. αμερικ
valedor (valedora)
mate βρετ οικ
vale2 ΕΠΙΦΏΝ
vale → valer
I. valer ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. valer:
valer (tener un valor de)
to be worth
valer (costar)
to cost
no vale mucho dinero
it isn't worth much
¿cuánto o αμφιλεγ qué valen esas copas?
how much are those wineglasses?
¿cuánto o αμφιλεγ qué valen esas copas?
what do those wineglasses cost?
pide $2.000 por el cuadro — pues no los vale
she wants $2, 000 for the picture — well, it's not worth that
valer algo lo que pesa (en oro) οικ
to be worth its weight in gold οικ
ese chico vale lo que pesa (en oro)
that kid's worth his weight in gold
1.2. valer (equivaler a):
si x vale 8 ¿cuánto vale y?
if x is 8, what is the value of y?
¿cuánto vale un dólar en pesos?
how much is a dollar worth in pesos?
¿cuánto vale un dólar en pesos?
how many pesos are there to the dollar?
2. valer (+ me/te/le etc) (ganar):
le valió una bofetada
it earned him a slap in the face
esta obra le valió el premio nacional de literatura
this play earned o won her the national literature prize
3. valer (causar):
aquellas declaraciones le valieron un gran disgusto
that statement brought him a lot of trouble o caused a lot of trouble for him
II. valer ΡΉΜΑ αμετάβ
1.1. valer + συμπλήρ:
valer (tener cierto valor)
to be worth
valer (costar)
to cost
es de bisutería, vale muy poco
it's costume jewelry, it's worth very little
vale más caro pero es mejor
it costs more o it's more expensive but it's better
1.2. valer (equivaler):
valer por algo
to be worth sth
cada cupón vale por un regalo
each voucher is worth a gift o can be exchanged for a gift
las fichas negras valen por 50 pesos y las rojas por 100
the black chips are worth 50 pesos and the red ones 100
2. valer (tener valor no material):
ha demostrado que vale
he has shown his worth o how good he is
es buena persona pero como profesor no vale nada
he's a nice guy but as a teacher he's useless o he's a dead loss οικ
vales tanto como él
you're as good as he is
no valgo nada para el
I mean nothing to him
ella es preciosa pero él no vale nada
she's very pretty but he's not much to look at o not very good-looking
para esos fanáticos la vida no vale nada
those fanatics place no value at all on life
para esos fanáticos la vida no vale nada
life has no value for those fanatics
su última novela no vale gran cosa
her latest novel isn't much good
su última novela no vale gran cosa
her latest novel isn't up to much οικ
hacerse valer
to assert oneself
aprende a hacerte valer
learn to be more assertive o to assert yourself
aprende a hacerte valer
learn to stick up for yourself οικ
hacer valer algo las minorías tienen que hacer valer sus derechos
minorities must assert o enforce their rights
hizo valer su autoridad
he used o imposed his authority
más vale un 'toma' que dos 'te daré' παροιμ
a bird in the hand is worth two in the bush
3.1. valer (servir):
esta no vale, es muy ancha
this one's no good o no use, it's too wide
(valer para algo) no valgo para el deporte
I'm useless o no use o no good at sport
¡no vales para nada!
you're completely useless
valer de algo (+ me/te/le etc) no le valió de nada protestar
protesting got him nowhere
valer de algo (+ me/te/le etc) no le valió de nada protestar
his protests were to no avail
sus consejos me han valido de mucho
her advice has been very useful o valuable to me
3.2. valer Ισπ οικ ropa/zapatos (+ me/te/le etc):
este abrigo ya no le vale
this coat is no use to him any more
los zapatos todavía le valen
her shoes are still OK
4.1. valer οικ Ισπ (expresando acuerdo):
valer
OK
¿nos encontramos en la cafetería? — ¡vale!
shall we meet in the cafeteria? sure o fine o OK!
paso a buscarte a las ocho, ¿vale?
I'll pick you up at eight, OK o all right?
voy a llegar un poco más tarde — vale, no te preocupes
I'll be a bit late — all right o OK, don't worry
que llegues tarde una vez vale, pero tres días seguidos …
being late once is one thing, but three days in a row …
4.2. valer οικ Ισπ (basta):
¿vale así o quieres más?
is that OK o enough or do you want some more?
¡vale, vale, que no me quiero emborrachar!
hey, that's enough o plenty! I don't want to get drunk!
ya vale, ¿no? lleváis media hora discutiendo
don't you think that's enough? you've been arguing for half an hour
5. valer:
(más vale) más vale que no se entere
she'd better not find out
más vale que hagas lo que te dice
you'd better do as he says
se van a divorciar — más vale así
they're getting divorced — it's better that way o it's the best thing for them
(+ me/te/le etc) más te vale terminar a tiempo
you'd better finish in time
dijo que vendría temprano — ¡más le vale!
he said he'd be here early — he'd better be!
más vale prevenir que curar o Μεξ lamentar παροιμ
prevention is better than cure
6.1. valer (ser válido):
valer billete/pasaporte/carné:
to be valid
ese pase no vale, está caducado
that pass isn't valid o is no good, it's out of date
las entradas valen para toda la semana
the tickets are valid for the whole week
las entradas valen para toda la semana
the tickets can be used throughout the week
esta partida no vale, me ha visto las cartas
this game doesn't count, he's seen my cards
lo que le dije a él también vale para ti
what I told him goes for you too
no hay excusa que valga
I don't want to hear o I won't accept any excuses
he tomado la decisión y no hay discusión que valga
I've made my decision and I don't want any arguments
valga la comparación
if you know o see what I mean
se comporta como un 'nuevo millonario', valga la expresión
he behaves like some sort of 'nouveau millionaire', for want o lack of a better expression
6.2. valer (estar permitido):
eso no vale, estás haciendo trampa
that's not fair, you're cheating
no vale mirar
you mustn't look
no vale mirar
you're not allowed to look
7.1. valer Μεξ οικ (no importar) (+ me/te/le etc):
a mí eso me vale
I don't give a damn about that οικ
a mí eso me vale
I couldn't care less about that οικ
a mí eso me vale
I could care less about that αμερικ οικ
eso me vale gorro o χυδ, αργκ madres o χυδ, αργκ una chingada
I don't give a damn οικ
eso me vale gorro o χυδ, αργκ madres o χυδ, αργκ una chingada
I don't give a shit χυδ, αργκ
7.2. valer Μεξ οικ (no tener valor):
valer
to be useless οικ
valer
to be no good οικ
saben mucha teoría pero a la hora de la hora valen
they know plenty of theoretical stuff but when it comes to the crunch they're useless o no good
se las da de muy muy pero la neta es que vale gorro o χυδ, αργκ madres
he likes to make out he's really something but the truth is he's useless
se las da de muy muy pero la neta es que vale gorro o χυδ, αργκ madres
he likes to make out he's really something but the truth is he's crap αργκ
7.3. valer Μεξ οικ (estropearse) coche/aparato:
mi coche ya valió
my car's had it οικ
III. valerse ΡΉΜΑ vpr
1. valerse (servirse):
valerse de algo/alg.
to use sth/sb
se valió de sus apellidos para conseguir el crédito
he took advantage of o used the family name to get the loan
se vale de mentiras para lograr lo que quiere
she lies to get what she wants
se valía de un bastón para andar
he used a stick to help him walk
2. valerse anciano/enfermo:
ya no se vale solo o no puede valerse por sí mismo
he can't take care of o look after himself any more
ya no se vale solo o no puede valerse por sí mismo
he can't manage o cope on his own any more
3. valerse Κεντρ Αμερ Μεξ Ven (estar permitido, ser correcto):
no se vale golpear abajo del cinturón
hitting below the belt is not allowed
¡no se vale!
that's not fair!
I. escalar ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. escalar montaña/pared:
escalar
to climb
escalar
to scale
1.2. escalar (en una jerarquía):
escalar
to climb
la canción sigue escalando puestos en las listas
the song is still climbing up the charts
2. escalar Η/Υ:
escalar (reducir)
to scale down
escalar (aumentar)
to scale up
II. escalar ΡΉΜΑ αμετάβ
1. escalar ΑΘΛ:
escalar
to climb
escalar
to go climbing
2. escalar ΝΑΥΣ:
escalar en un puerto
to put in at a port
Finnshipping escalará semanalmente en Barcelona
Finnshipping will dock at o put in at Barcelona once a week
órale ΕΠΙΦΏΝ Μεξ
órale (animar)
come on
órale (oiga)
hey
órale (acuerdo)
OK
órale (acuerdo)
right
vale ΟΥΣ αρσ
vale
voucher
vale ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ
promissory note
vale (pagaré)
IOU οικ
I. fiscal ΕΠΊΘ
1. fiscal (del fisco):
fiscal
fiscal
2. fiscal (de los impuestos):
fiscal
tax
II. fiscal ΟΥΣ αρσ θηλ
1. fiscal ΝΟΜ:
fiscal
public prosecutor βρετ
fiscal
district attorney αμερικ
Fiscal General del Estado
Attorney General
2. fiscal (interventor):
fiscal
auditor
fiscal
inspector
I. escalar ΡΉΜΑ αμετάβ
1. escalar (en las montañas, socialmente):
escalar
to climb
2. escalar (profesionalmente):
escalar
to rise
II. escalar ΡΉΜΑ μεταβ
1. escalar:
escalar (subir)
to go up
escalar (una montaña)
to climb
has escalado las cimas del poder
you have reached the summit of power
2. escalar (ladrón):
escalar
to break into
escalaron la habitación por la ventana
they got into the room through the window
3. escalar (una posición):
escalar
to rise to
escaló el cargo más alto de la empresa
he/she rose to the highest position in the company
4. escalar ΣΤΡΑΤ:
escalar
to escalate
escalón ΟΥΣ αρσ
1. escalón (de una escala):
escalón
rung
escalón lateral
side step
2. escalón (nivel):
escalón
step
subir un escalón (profesionalmente)
to move up the ladder
este libro es un escalón hacia el éxito
this book is a stepping stone on the way to success
descender un escalón en la opinión pública
to go down in the eyes of the public
3. escalón ΣΤΡΑΤ:
escalón
echelon
calefón ΟΥΣ αρσ Αργεντ
calefón
gas water heater
caleta ΟΥΣ θηλ
1. caleta (cala):
caleta
cove
2. caleta λατινοαμερ (barco):
caleta
coaster
escala ΟΥΣ θηλ
1. escala tb. ΜΟΥΣ (serie, proporción, de mapa):
escala
scale
escala de colores
range of colours [or colors αμερικ]
escala de colores
colour [or color αμερικ] scale
escala de cuotas
payment scale
escala de descuentos
range of discounts
escala de grados
degree scale
escala impositiva
tax bracketing
escala de reproducción
scale of reproduction
escala de Richter
Richter scale
escala de salarios, escala de valores
set of values
escala de salarios, escala de valores
salary scale
a escala
to scale
hacer escalas
to do scales
un mapa a escala 1:100.000
a map with a 1:100, 000 scale
escala milimétrica
millimetre scale
2. escala (medida):
escala
level
a escala mundial
on a world scale
a escala nacional
on a national scale
en gran escala
on a large scale
comprar en gran escala
to buy in bulk
fabricación en gran escala
large-scale production
ser de mayor escala
to be on a large scale
3. escala (parada, puerto):
escala
stop
escala ΑΕΡΟ
stopover
escala forzada
forced landing
el avión tuvo que hacer escala en París
the plane had to land in Paris
hacer escala en un puerto
to make a stop at a port
4. escala (escalera):
escala
ladder
escala de cuerda
rope ladder
I. valer irr ΡΉΜΑ μεταβ
1. valer (costar):
valer
to cost
2. valer (equivaler):
valer
to equal
3. valer (producir):
valer
to earn
4. valer (proteger):
valer
to protect
ιδιωτισμοί:
valga la expresión
so to speak
vale tanto oro como pesa
it/he/she is worth its/his/her weight in gold
hacer valer sus derechos
to assert one's rights
vale más que te olvides de él
you'd best forget him
¡vale ya!
that's enough!
¡vale!
OK!
II. valer irr ΡΉΜΑ αμετάβ
1. valer (ropa):
valer
to be of use
2. valer (tener validez):
valer
to be valid
no vale
it's no good
3. valer (funcionar):
valer
to be of use
esta vez no te valdrán tus excusas
your excuses won't help you this time
no sé para qué vale este trasto
I don't know what this piece of junk is for
esta vez no hay peros que valgan
this time, no ifs, ands or buts!
4. valer (tener mérito):
valer
to be worthy
no valer nada
to be worthless
valer poco
to be worth little
5. valer (estar permitido):
valer
to be allowed
¡eso no vale!
that's not allowed!
¡eso no vale!
that's not fair!
III. valer irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα valerse
1. valer (servirse):
valerse
to make use
valerse de los servicios de alguien
to avail oneself of sb's services
valerse de sus contactos
to take advantage of one's contacts
2. valer (desenvolverse):
valerse
to manage
ya no puede valerse
he/she can't fend for him/herself any longer
Καταχώριση OpenDict
dale ΕΠΙΦΏΝ
¡dale! (vamos, venga) λατινοαμερ οικ
go ahead!
vale [ˈba·le] ΟΥΣ αρσ
vale
voucher
vale ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ
promissory note
vale (pagaré)
I.O.U. οικ
órale [ˈo·ra·le] ΕΠΙΦΏΝ Μεξ
órale (animar)
come on
órale (oiga)
hey
órale (acuerdo)
OK
órale (acuerdo)
right
I. escalar [es·ka·ˈlar] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. escalar (en las montañas, socialmente):
escalar
to climb
2. escalar (profesionalmente):
escalar
to rise
II. escalar [es·ka·ˈlar] ΡΉΜΑ μεταβ
1. escalar:
escalar (subir)
to go up
escalar (una montaña)
to climb
has escalado las cimas del poder
you have reached the height of power
2. escalar (ladrón):
escalar
to break into
escalaron la habitación por la ventana
they got into the room through the window
3. escalar (una posición):
escalar
to rise to
I. fiscal [fis·ˈkal] ΕΠΊΘ
1. fiscal (del fisco):
fiscal
fiscal
2. fiscal (de los impuestos):
fiscal
tax
II. fiscal [fis·ˈkal] ΟΥΣ αρσ θηλ
1. fiscal ΝΟΜ:
fiscal
public prosecutor
Fiscal General del Estado
Attorney General
2. fiscal (interventor):
fiscal
auditor
fiscal
inspector
calefón [ka·le·ˈfon] ΟΥΣ αρσ Αργεντ
calefón
gas water heater
caleta [ka·ˈle·ta] ΟΥΣ θηλ λατινοαμερ (barco)
caleta
coaster
escala [es·ˈka·la] ΟΥΣ θηλ
1. escala tb. ΜΟΥΣ (serie, proporción, de mapa):
escala
scale
escala de colores
range of colors
escala de colores
color scale
escala de cuotas
payment scale
escala de descuentos
range of discounts
escala de grados
degree scale
escala impositiva
tax bracketing
escala de reproducción
scale of reproduction
escala de Richter
Richter scale
escala de salarios
salary scale
escala de valores
set of values
a escala
to scale
hacer escalas
to do scales
un mapa a escala 1:100.000
a map with a scale of 1:100, 000
escala milimétrica
millimeter scale
2. escala (medida):
escala
level
a escala mundial
on a world scale
a escala nacional
on a national scale
en gran escala
on a large scale
comprar en gran escala
to buy in bulk
fabricación en gran escala
large-scale production
ser de mayor escala
to be on a large scale
3. escala (parada, puerto):
escala
stop
escala ΑΕΡΟ
stopover
escala forzada
forced landing
el avión tuvo que hacer escala en París
the plane had to land in Paris
hacer escala en un puerto
to make a stop at a port
4. escala (escalera):
escala
ladder
escala de cuerda
rope ladder
escalón [es·ka·ˈlon] ΟΥΣ αρσ
1. escalón (de una escala):
escalón
rung
escalón lateral
side step
2. escalón (nivel):
escalón
step
subir un escalón (profesionalmente)
to move up the ladder
este libro es un escalón hacia el éxito
this book is a stepping stone on the way to success
descender un escalón en la opinión pública
to go down in the eyes of the public
I. calar [ka·ˈlar] ΡΉΜΑ αμετάβ
calar
to soak in
II. calar [ka·ˈlar] ΡΉΜΑ μεταβ
1. calar (líquido):
calar
to soak
el chaparrón me ha calado la chaqueta
the downpour has drenched my jacket
2. calar (afectar):
calar a alguien
to make an impression on sb
3. calar (una prenda):
calar
to do openwork on
4. calar (cortar):
calar
to cut a piece out of
5. calar οικ (desenmascarar):
calar
to see through
6. calar (motor):
calar
to stall
III. calar [ka·ˈlar] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα calarse
1. calar (mojarse):
calar
to get soaked
2. calar (motor):
calar
to stall
3. calar (gorra):
calar
to pull down
I. valer [ba·ˈler] irr ΡΉΜΑ μεταβ
1. valer (costar):
valer
to cost
2. valer (equivaler):
valer
to equal
3. valer (producir):
valer
to earn
4. valer (proteger):
valer
to protect
ιδιωτισμοί:
valga la expresión
so to speak
vale tanto oro como pesa
it/he/she is worth its/his/her weight in gold
hacer valer sus derechos
to assert one's rights
vale más que te olvides de él
you'd best forget him
¡vale ya!
that's enough!
¡vale!
OK!
II. valer [ba·ˈler] irr ΡΉΜΑ αμετάβ
1. valer (ropa):
valer
to be of use
2. valer (tener validez):
valer
to be valid
no vale
it's no good
3. valer (funcionar):
valer
to be of use
esta vez no te valdrán tus excusas
your excuses won't help you this time
no sé para qué vale este trasto
I don't know what this piece of junk is for
esta vez no hay peros que valgan
this time, no ifs, ands or buts!
4. valer (tener mérito):
valer
to be worthy
no valer nada
to be worthless
valer poco
to be worth little
5. valer (estar permitido):
valer
to be allowed
¡eso no vale!
that's not allowed!
¡eso no vale!
that's not fair!
III. valer [ba·ˈler] irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα valerse
1. valer (servirse):
valer
to make use
valerse de los servicios de alguien
to avail oneself of sb's services
valerse de sus contactos
to take advantage of one's contacts
2. valer (desenvolverse):
valer
to manage
ya no puede valerse
he/she can't fend for him/herself any longer
rosca de desmontaje
rosca de desmontaje
extraction thread
operación de bombas de calor
operación de bombas de calor
operation of heat pumps
recuperación de calor
recuperación de calor
heat recovery
bomba de calor
bomba de calor
heat pump
compresor especial para refrigeración de vehículos con bombas de calor
compresor especial para refrigeración de vehículos con bombas de calor
special compressor for vehicles and heat pumps
presente
yoescalo
escalas
él/ella/ustedescala
nosotros/nosotrasescalamos
vosotros/vosotrasescaláis
ellos/ellas/ustedesescalan
imperfecto
yoescalaba
escalabas
él/ella/ustedescalaba
nosotros/nosotrasescalábamos
vosotros/vosotrasescalabais
ellos/ellas/ustedesescalaban
indefinido
yoescalé
escalaste
él/ella/ustedescaló
nosotros/nosotrasescalamos
vosotros/vosotrasescalasteis
ellos/ellas/ustedesescalaron
futuro
yoescalaré
escalarás
él/ella/ustedescalará
nosotros/nosotrasescalaremos
vosotros/vosotrasescalaréis
ellos/ellas/ustedesescalarán
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Por supuesto, esto (creo que) vale para el común de los mortales.
www.fuebuena.com.ar
Vale que el actor tiene un cuerpazo espectacular, pero lo de sus seguidores no tiene nombre.
quemedices.diezminutos.es
Claro que lo que está en el fondo de la cuestión, lo que vale, es la cultura, el lazo social.
www.launicarevista.com
Ante la exacerbación de la voluntad, de los énfasis, del negro sobre blanco, bien vale seguir leyendo con atención todo lo suyo.
revistaotraparte.com
Muchos de ellos son gente talentosa y que vale la pena leer por fuera de la sombra de sus maestros.
avcomics.wordpress.com