Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Baumwollgarn
Quotenanspruch
quo·ta [ˈkwəʊtə, αμερικ ˈkwoʊt̬ə] ΟΥΣ
1. quota (fixed amount):
Quote θηλ <-, -n>
Kontingent ουδ <-(e)s, -e>
Exportquote θηλ <-, -n>
Ausfuhrkontingent ουδ <-(e)s, -e>
Einfuhrkontingent ουδ <-(e)s, -e>
Importquote θηλ <-, -n>
2. quota μτφ (proportion):
Quantum ουδ <-s, Quanten>
Menge θηλ <-, -n>
I. claim [kleɪm] ΟΥΣ
1. claim (assertion):
Behauptung θηλ <-, -en>
to make claims to be sth/[that] ...
behaupten, etw zu sein/[dass] ...
2. claim:
Forderung θηλ <-, -en>
Versicherungsfall αρσ <-(e)s, -fälle>
to put in a claim [for sth]
3. claim (right):
Anspruch αρσ <-(e)s, -sprüche>
Anrecht ουδ <-(e)s, -e> auf +αιτ
Rechtsanspruch αρσ <-(e)s, -sprüche>
auf etw αιτ Anspruch erheben
4. claim ΟΙΚΟΝ:
Schadensfall αρσ <-(e)s, -fälle>
Versicherungsanspruch αρσ <-(e)s, -sprüche>
5. claim ΝΟΜ:
Klage θηλ <-, -n>
Klagebegehren ουδ <-s> kein pl
Klagebegründung θηλ <-, -en>
6. claim ΝΟΜ (legal matter):
Bagatellsache θηλ <-, -n>
7. claim (patent):
8. claim ΜΕΤΑΛΛΕΥΤ:
Claim ουδ <-s, -s>
II. claim [kleɪm] ΡΉΜΑ μεταβ
1. claim (assert):
to claim [that] ...
2. claim (declare ownership):
to claim sth
auf etw αιτ Anspruch erheben
3. claim (require):
4. claim (demand in writing):
to claim sth
5. claim (cause death):
6. claim ΝΟΜ (state grievance):
to claim sth
wegen einer S. γεν klagen
7. claim αργκ:
ιδιωτισμοί:
III. claim [kleɪm] ΡΉΜΑ αμετάβ
quota claim ΟΥΣ ΕΠΈΝΔ-ΧΡΗΜ
quota ΟΥΣ ΧΡΗΜΑΤΑΓ
Quote θηλ
Kontingent ουδ
claim ΟΥΣ ΟΙΚΟΝ ΔΊΚ
Anspruch αρσ
claim ΟΥΣ ΑΣΦΆΛ
claim ΟΥΣ ΕΠΈΝΔ-ΧΡΗΜ
claim ΟΥΣ ΛΟΓΙΣΤ
Forderung θηλ
Present
Iclaim
youclaim
he/she/itclaims
weclaim
youclaim
theyclaim
Past
Iclaimed
youclaimed
he/she/itclaimed
weclaimed
youclaimed
theyclaimed
Present Perfect
Ihaveclaimed
youhaveclaimed
he/she/ithasclaimed
wehaveclaimed
youhaveclaimed
theyhaveclaimed
Past Perfect
Ihadclaimed
youhadclaimed
he/she/ithadclaimed
wehadclaimed
youhadclaimed
theyhadclaimed
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
The years of 19391940 were the hardest for the locals who suffered under the new requisitions, quotas and taxes.
en.wikipedia.org
Most undergraduate courses offered have no first year entry requirements, and there are no quotas for most courses.
en.wikipedia.org
The methods differ in how the quota is determined or, equivalently, how the proportions of votes are rounded off to match the number of seats.
en.wikipedia.org
The workers lost their daily quota of milk, which had been given to them until then.
en.wikipedia.org
They can trade emissions quotas among themselves, and can also receive credit for financing emissions reductions in developing countries.
en.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
That active gender equality policy is stagnating can be seen, for example, in the ever-decreasing practice of quotas for women in political parties and governments in the EU member states.
[...]
www.gwi-boell.de
[...]
Eine Stagnation von aktiver Gleichstellungspolitik lässt sich z.B. an der immer weniger eingeführten Praxis von Quoten für Frauen in Parteien und Regierungen in den EU-Mitgliedsstaaten festmachen.
[...]
[...]
Through the successful introduction of a quota, the proportion of women elected in the 2009 municipal elections rose from 0.56 % to 12 %.
[...]
www.giz.de
[...]
Durch die erfolgreiche Einführung einer Quote stieg der Anteil der gewählten Frauen bei den Kommunalwahlen 2009 von 0,56 auf 12 Prozent.
[...]
[...]
Above all, she is vehemently pursuing the issue of the representation of women in decision-making positions, right through to the announcement of a statutory quota.
[...]
www.gwi-boell.de
[...]
Insbesondere die Frage der Repräsentanz von Frauen in Entscheidungspositionen verfolgt sie mit starker Vehemenz, bis hin zur Ankündigung einer gesetzlichen Quote.
[...]
[...]
The different positions on this issue range from ‘ qualifications not quotas ’ to ‘ without quotas nothing or not enough will change ’.
[...]
www.gwi-boell.de
[...]
Die kontroversen Positionen reichen von „ Qualifikation statt Quote “ bis hin zu „ ohne Quote a ̈ ndert sich nichts bzw. zu wenig “.
[...]
[...]
With the help of a corresponding quota, which had been decided in respect of civilian employees in the UN in 2019, it was possible to increase the percentage of women to over 42 % and also at the highest levels to at least 36 %.
[...]
www.gwi-boell.de
[...]
Mithilfe einer entsprechenden Quote, die 2019 für die Zivilbeschäftigten der UNO beschlossen worden war, konnte der Frauenanteil inzwischen auf über 42 Prozent und auch in den höchsten Etagen auf mindestens 36 Prozent gesteigert werden.
[...]