Γερμανικά » Γαλλικά
Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: hold , Gold , Sold , fad , Wald , Huld , Held , mild , Wild , Bild , bald , wild , Geld , fort , fob , Feld και Fond

Sold <-[e]s; χωρίς πλ> [zɔlt] ΟΥΣ αρσ

solde θηλ

Gold <-[e]s; χωρίς πλ> [gɔlt] ΟΥΣ ουδ

2. Gold οικ (Goldmedaille):

médaille θηλ d'or

hold [hɔlt] ΕΠΊΘ

1. hold χιουμ (lieb):

cher(chère) [et] tendre ειρων

2. hold απαρχ τυπικ (anmutig):

gracieux(-euse)

ιδιωτισμοί:

jdm/einer S. hold sein τυπικ

Fond <-s, -s> [fo͂ː] ΟΥΣ αρσ

1. Fond (Hintergrund):

fond αρσ

2. Fond (Rücksitz):

arrière αρσ

3. Fond (Fleischsaft):

jus αρσ de viande [ou de cuisson]

Feld <-[e]s, -er> [fɛlt] ΟΥΣ ουδ

1. Feld χωρίς πλ (offenes Gelände):

campagne θηλ

3. Feld (abgeteilte Fläche):

cadre αρσ
case θηλ
champ αρσ

4. Feld (Spielfeld):

terrain αρσ

5. Feld χωρίς πλ απαρχ (Kriegsschauplatz):

champ αρσ de bataille

6. Feld (Bereich):

domaine αρσ

7. Feld ΑΘΛ:

peloton αρσ

8. Feld ΦΥΣ:

champ αρσ

9. Feld (Brettspiel):

case θηλ

fob [fɔp], f. o. b. ΕΠΊΡΡ

fob συντομογραφία: free on board

fob
fob

fort ΕΠΊΡΡ

3. fort οικ (verschwunden, gestohlen):

ιδιωτισμοί:

Geld <-[e]s, -er> [gɛlt] ΟΥΣ ουδ

I . wild ΕΠΊΘ

1. wild (ursprünglich, in freier Natur vorkommend):

2. wild (rau, hemmungslos):

3. wild (illegal):

4. wild (maßlos):

fou(folle) πρόθεμα

5. wild οικ (versessen):

ganz wild auf etw αιτ sein

6. wild οικ (wütend):

furieux(-euse)
foutre qn en pétard οικ

ιδιωτισμοί:

comme un(e) enragé(e)
das ist halb [o. nicht] so wild! οικ
c'est pas un drame ! οικ

I . bald <eher [o. DIAL οικ bälder], am ehesten> [balt] ΕΠΊΡΡ

2. bald (schnell):

il eut vite compris que +οριστ

4. bald οικ (endlich):

il/elle finira par comprendre que +οριστ

ιδιωτισμοί:

wird's bald? οικ
alors, ça vient ? οικ
fiche le camp! Et plus vite que ça ! οικ

II . bald <eher [o. DIAL οικ bälder], am ehesten> [balt] ΣΎΝΔ τυπικ

Bild <-[e]s, -er> [bɪlt] ΟΥΣ ουδ

1. Bild:

tableau αρσ
dessin αρσ

3. Bild TV, ΚΙΝΗΜ, Η/Υ:

image θηλ

4. Bild (Spiegelbild):

image θηλ

5. Bild:

spectacle αρσ
aspect αρσ

6. Bild (Vorstellung, bildhafter Ausdruck):

image θηλ

Wild <-[e]s; χωρίς πλ> ΟΥΣ ουδ

gibier αρσ

I . mild [mɪlt], milde [ˈmɪldə] ΕΠΊΘ

3. mild (nachsichtig):

II . mild [mɪlt], milde [ˈmɪldə] ΕΠΊΡΡ

1. mild:

ιδιωτισμοί:

Held(in) <-en, -en> [hɛlt] ΟΥΣ αρσ(θηλ)

Held(in)
héros αρσ /héroïne θηλ

ιδιωτισμοί:

die Helden sind müde χιουμ
du bist mir ein schöner/netter Held! ειρων οικ
y a pas de quoi pavoiser ! χιουμ οικ
in etw δοτ kein [o. nicht gerade ein] Held sein
den Helden spielen οικ
jouer les héros οικ

Huld <-; χωρίς πλ> [hʊlt] ΟΥΣ θηλ

Huld απαρχ τυπικ:

faveur θηλ

fad

fad → fade

Βλέπε και: fade

I . fade [ˈfaːdə] ΕΠΊΘ

1. fade:

2. fade (langweilig):

II . fade [ˈfaːdə] ΕΠΊΡΡ

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina