Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

fini’
Konten
I. compter [kɔ͂te] ΡΉΜΑ μεταβ
1. compter (dénombrer):
compter
zählen
compter (totaliser)
zusammenzählen
compter (totaliser) (voix, suffrages)
[aus]zählen
2. compter (donner avec parcimonie):
compter son argent
mit seinem Geld geizen
être compté(e) congés:
rar sein
3. compter (facturer, pénaliser):
compter
berechnen
compter (heure supplémentaire)
in Rechnung stellen
compter ΣΧΟΛ (faute)
anrechnen
compter une taxe à qn
jdm eine Gebühr berechnen
compter cent euros à qn pour le dépannage
jdm hundert Euro für die Reparatur berechnen
4. compter (s'impatienter):
compter (heures, jours)
zählen
5. compter (avoir duré):
compter deux ans d'existence
seit zwei Jahren bestehen
6. compter (prévoir, évaluer):
compter
rechnen
compter 200 g/100 euros par personne
200 g/100 Euro pro Person [o. pro Kopf] rechnen
compter trois heures de train pour le retour
drei Stunden für die Rückfahrt rechnen
7. compter (prendre en compte):
compter (ourlet, emballage)
berücksichtigen
compter (ajouter à un nombre de)
[mit]zählen
compter (ajouter à un nombre de)
[mit]rechnen
dix personnes sans compter les enfants
zehn Personen, die Kinder nicht mitgerechnet
8. compter (ranger parmi):
compter qn/qc parmi [ou au nombre de] ...
jdn/etw zu ... zählen [o. rechnen]
9. compter (posséder, comporter) personne:
compter
haben
la ville compte plusieurs monuments
in der Stadt befinden sich mehrere Denkmäler
la ville compte dix mille habitants
die Stadt zählt zehntausend Einwohner
compter de nombreuses pièces rares collection:
viele seltene Stücke umfassen
ne pas compter d'ennemis
keine Feinde haben
10. compter (avoir l'intention de):
compter faire qc
beabsichtigen [o. vorhaben] , etw zu tun
compter faire qc (espérer)
damit rechnen, etw zu tun
compter recevoir une réponse dans huit jours
innerhalb einer Woche mit einer Antwort rechnen
je compte bien qu'elle viendra
ich rechne schon damit, dass sie kommt
ιδιωτισμοί:
on peut les compter sur les doigts de la main
man kann sie an den Fingern abzählen
on ne les compte plus
man kann sie schon nicht mehr zählen
sans compter que le patron le sait (et en outre)
zudem weiß der Chef es
sans compter que le patron le sait (d'autant plus que)
zumal der Chef es weiß
II. compter [kɔ͂te] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. compter (énumérer):
compter
zählen
savoir compter
zählen können
2. compter (calculer):
compter
rechnen
compter sur ses doigts
mit den Fingern rechnen
compter large
großzügig [o. gut] rechnen
3. compter (être économe):
compter
mit jedem Pfennig rechnen
dépenser sans compter
ausgeben ohne aufs Geld zu sehen
s'engager sans compter
sich voll und ganz einsetzen
4. compter (tenir, ne pas tenir compte de):
compter avec qn/qc
mit jdm/etw rechnen
compter avec qn/qc
jdn/etw einkalkulieren
compter sans qn/qc
jdn/etw außer Acht lassen
5. compter (s'appuyer, tabler sur):
compter sur qn/qc
mit jdm/etw rechnen
compter sur qn/qc
auf jdn/etw zählen
j'y compte bien ! οικ
ich verlasse mich drauf!
tu peux compter [là-]dessus !
darauf kannst du dich verlassen!
n'y comptez pas avant mardi !
das wird wohl nichts vor Dienstag!
n'y comptez pas avant mardi !
rechnen Sie nicht vor Dienstag damit!
6. compter (avoir de l'importance):
compter
zählen
compter pour qn
jdm etwas bedeuten
compter beaucoup pour qn
jdm viel bedeuten
compter pour beaucoup dans qc
zu etw viel beitragen
compter pour beaucoup dans qc
bei etw eine große Rolle spielen
ne compter pour rien dans qc
keinen Anteil an etw δοτ haben
ne compter pour rien dans qc
nichts mit etw zu tun haben
dix ans, ça compte !
zehn Jahre, das ist eine ganze Menge! οικ
ce qui compte, c'est d'être en bonne santé
was zählt, ist die Gesundheit
7. compter (être valable, valoir):
compter
zählen
compter pour deux/double
für zwei/doppelt zählen
ça ne compte pas !
das zählt nicht!
8. compter (être parmi):
compter parmi les ...
zu den ... zählen
ιδιωτισμοί:
tout bien compté
wenn man es genau bedenkt/wenn ich es genau bedenke
compte là-dessus ! ειρων πολύ οικ!
da kannst du warten, bis du schwarz wirst! οικ
à compter de
von ... an
III. compter [kɔ͂te] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
compter (s'inclure):
se compter
sich mitzählen
ιδιωτισμοί:
se compter par milliers
in die Tausende gehen
ses médailles ne se comptent plus
ihre Medaillen kann man [o. lassen sich] [gar] nicht mehr zählen
compte [kɔ͂t] ΟΥΣ αρσ
1. compte sans πλ:
compte (calcul)
Zählung θηλ
compte des suffrages, points
[Aus]zählung θηλ
compte (calcul détaillé)
Aufstellung θηλ
2. compte sans πλ (résultat):
compte
Ergebnis ουδ
faire le compte
stimmen
avez-vous le bon compte de chaises ? (suffisamment)
haben Sie genug Stühle?
avez-vous le bon compte de chaises ? (le même nombre)
sind noch alle Stühle da?
le compte est bon [ou juste]
es stimmt
le compte y est οικ
es haut hin οικ
cela fait un compte rond
es macht [o. ergibt] eine runde Summe
3. compte (note):
compte
Rechnung θηλ
faire le compte
die Rechnung machen
4. compte (écritures comptables):
compte
Konto ουδ
compte courant
Kontokorrent ουδ ειδικ ορολ
comptes courants
laufende Konten
compte courant de personnes
Kontokorrentkonto
publier à compte d'auteur
auf Kosten des Autors veröffentlichen
comptes de l'actif
Aktivkonten
compte de créances douteuses
Außenstände Pl
comptes d'une entreprise/de l'État
Unternehmens-/Staatskonten
compte de régularisation ΟΙΚΟΝ
Rechnungsabgrenzungsposten αρσ ειδικ ορολ
compte de créances à recevoir ΧΡΗΜΑΤΟΠ
Debitorenkonto
faire [ou régler] les comptes
Bilanz ziehen
faire ses comptes
abrechnen
tenir les comptes
die Finanzen regeln
agir pour son propre compte ΕΜΠΌΡ
auf eigene Rechnung handeln
livre de compte
Geschäftsbuch ουδ
livre de compte (pour le ménage)
Haushaltsbuch
5. compte (compte en banque):
compte
Konto ουδ
compte arrêté en fin de mois
Ultimoabschluss αρσ
compte auxiliaire/fiduciaire
Hilfs-/Treuhandkonto
compte collectif
Gemeinschaftskonto
compte collectif
Sammelkonto
compte courant
Girokonto
compte créditeur/débiteur
Aktiv-/Passivkonto
compte général/joint/mixte
Sach-/Gemeinschafts-/Mischkonto
compte privé
Privatkonto
compte provisoire
vorläufiges Konto
compte réfléchi
Geschäftskonto
compte temporaire
Durchlaufkonto
compte de caisse
Kassakonto
compte de caisse
Kassenkonto
solder le compte de caisse
das Kassakonto saldieren
compte chèque
Scheckkonto
compte chèque postal
Postscheckkonto
compte chèque postal
Postgirokonto
compte client
Kundenkonto
comptes de capitaux propres
Eigenkapitalkonten
comptes de dépôt
Depositenkonten
compte de frais
Spesenkonto
compte en devise[s]
Währungskonto
compte en devise[s]
Devisenkonto
compte en monnaie étrangère
Fremdwährungskonto
compte sur livret
Sparkonto
avoir un compte dans une banque
ein Konto bei einer Bank haben
ouvrir/fermer un compte
ein Konto eröffnen/auflösen
banque gérant le compte
kontoführende Bank
6. compte (compte utilisateur) Η/Υ, ΔΙΑΔ:
compte
Account αρσ o ουδ
compte de courrier électronique
E-Mail-Account
créer un compte
sich dat ein [o. einen] Account einrichten
ιδιωτισμοί:
les bons comptes font les bons amis παροιμ
≈ Genauigkeit in Gelddingen erhält die Freundschaft
des comptes d'apothicaire οικ
komplizierte Rechnerei
au bout du compte
schließlich
en fin de compte
letzten Endes
son compte est bon ! οικ
er kriegt, was er verdient! οικ
s'en tirer à bon compte
[noch] gut [o. billig] davon kommen
être loin du compte
sich [ganz schön] vertan haben
avoir son compte (recevoir son dû)
auf seine Kosten kommen
avoir son compte (être ivre)
sein Quantum haben
avoir son compte (être K.-O.)
sein[en] Teil bekommen haben
avoir son compte de qc
genug von etwas haben
avoir un compte à régler avec qn οικ
mit jdm eine Rechnung zu begleichen haben
demander [ou réclamer] des comptes à qn
jdn zur Rechenschaft ziehen
devoir des comptes à qn
jdm Rechenschaft schuldig sein
donner son compte à qn
jdm kündigen
faire le compte de qc
aus etw [die] Bilanz ziehen
comment fait-il/fait-elle son compte pour...?
wie bringt er/sie das nur fertig, zu ...?
tout compte fait
alles in allem
laisser qn/qc pour compte
jdn/etw außer Acht lassen
être laissé(e) pour compte
das Nachsehen haben
mettre qc sur le compte de qn/qc
jdn/etw für etw verantwortlich machen
prendre qc à son compte
etw übernehmen
prendre qc à son compte
die Kosten einer S. γεν übernehmen
prendre qc sur son compte
für etw die Verantwortung übernehmen
prendre qc en compte
etw berücksichtigen
prendre qc en compte
etw in Rechnung stellen
en prendre pour son compte οικ
[von etw] die Schnauze voll haben οικ
régler ses comptes avec qn
mit jdm ins Reine kommen
régler son compte à qn (renvoyer)
jdm übel mitspielen
régler son compte à qn (faire un mauvais sort à)
mit jdm abrechnen
rendre des comptes à qn (se justifier)
jdm [gegenüber] Rechenschaft ablegen
rendre compte de qc à qn
jdm über etw αιτ berichten
se rendre compte de qc (s'apercevoir)
etw bemerken
se rendre compte de qc (comprendre)
sich δοτ über etw αιτ im Klaren sein
se rendre compte que +οριστ (s'apercevoir)
bemerken, dass
se rendre compte que (comprendre)
sich δοτ darüber im Klaren sein, dass
tu te rends compte!
[hoffentlich] bist du dir darüber im Klaren!
tu te rends compte! (imagine)
stell dir [das] mal vor!
reprendre qc à son compte
etw übernehmen
compte tenu de qc
in Anbetracht einer S. γεν
tenir compte à qn de qc τυπικ
jdm etw zugutehalten τυπικ
tenir compte de qc
etw berücksichtigen
tenir compte du fait que +οριστ
berücksichtigen, dass
y trouver son compte
dabei auf seine Kosten kommen
à son compte
selb[st]ständig
s'installer [ou se mettre] à son compte
sich selb[st]ständig machen
à ce compte-là (dans ces conditions)
dann
à ce compte-là (dans ces conditions)
in diesem Fall
à ce compte-là (à ce rythme-là)
wenn das so weitergeht
pour le compte de qn/qc ΕΜΠΌΡ
in jds Auftrag δοτ /im Auftrag einer S. γεν
pour mon compte [personnel]
was mich angeht
γεν pour mon compte [personnel]
ich für mein[en] Teil
pour mon compte personnel
für meinen persönlichen Bedarf
sur le compte de qn
in Bezug auf jdn
II. compte [kɔ͂t]
compte devises
Devisenbilanz θηλ
compte marchandises
Warenkonto ουδ απαρχ
compte à rebours
Countdown αρσ
compte d'attente
Interimskonto ουδ
compte d'attente
Zwischenkonto
compte du bilan
Bilanzkonto ουδ
compte de capital
Kapitalkonto ουδ
compte de compensation
Verrechnungskonto ουδ
compte de consignation ΝΟΜ
Treuhandkonto ουδ
compte de consignation ΝΟΜ
Anderkonto ειδικ ορολ
compte de contrepartie
Gegenkonto ουδ
compte [d']épargne
Sparkonto ουδ
compte d'épargne-logement
Bausparkonto ουδ
compte de liquidation
Liquidationskonto ουδ
compte des pertes
Verlustrechnung θηλ
compte des pertes et profits
Gewinn- und Verlustrechnung θηλ
compte des pertes et profits
Aufwands- und Ertragsrechnung ειδικ ορολ
compte de résultat
Aufwands- und Ertragsrechnung θηλ
compte de résultat
Gewinn- und Verlustrechnung
compte-goutteNO <compte-gouttes> [kɔ͂tgut], compte-gouttesOT <πλ compte-gouttes> ΟΥΣ αρσ
compte-goutte
Pipette θηλ
ιδιωτισμοί:
au compte-goutte
tröpfchenweise οικ
au compte-goutte
in Etappen
laisser entrer les visiteurs au compte-goutte
die Besucher nach und nach eintreten lassen
compte rendu [kɔ͂tʀɑ͂dy] ΟΥΣ αρσ
1. compte rendu (récit):
compte rendu
Bericht αρσ
compte rendu TV, ΡΑΔΙΟΦ
Berichterstattung θηλ
compte rendu d'accident
Unfallbericht
compte rendu d'enquête
Untersuchungsbericht
2. compte rendu:
compte rendu (critique)
Besprechung θηλ
compte rendu (critique littéraire)
Buchbesprechung
compte rendu (critique littéraire)
Buchkritik θηλ
compte rendu (critique de cinéma)
Filmkritik
compte-tour <πλ compte-tours> [kɔ͂ttuʀ] ΟΥΣ αρσ
compte-tour
Drehzahlmesser αρσ
compte-tour ΤΕΧΝΟΛ
Tourenzähler αρσ
sous-compte <sous-comptes> [sukɔ͂t] ΟΥΣ αρσ ΧΡΗΜΑΤΟΠ
sous-compte
Unterkonto ουδ
compte-pas <πλ compte-pas> [ko͂tpɑ] ΟΥΣ αρσ
compte-pas
Schrittzähler αρσ
laissé-pour-compte <laissés-pour-compte> [lesepuʀkɔ͂t] ΟΥΣ αρσ
1. laissé-pour-compte (exclu):
laissé-pour-compte
Abgeschobene(r) αρσ
2. laissé-pour-compte ΕΜΠΌΡ:
laissé-pour-compte (marchandise retournée)
zurückgesandte Ware
laissé-pour-compte (marchandise retournée)
Retourware θηλ ειδικ ορολ
3. laissé-pour-compte (invendable):
laissé-pour-compte
Restposten αρσ
laissé-pour-compte (laissée-pour-compte) <laissés-pour-compte> [lesepuʀkɔ͂t] ΕΠΊΘ
1. laissé-pour-compte (rejeté):
laissé-pour-compte (laissée-pour-compte) personne
abgeschoben
enfants laissés-pour-compte du système scolaire
am Schulsystem gescheiterte Kinder
2. laissé-pour-compte ΕΜΠΌΡ:
laissé-pour-compte (laissée-pour-compte) (refusé)
nicht angenommen
Καταχώριση OpenDict
compte ΟΥΣ
le compte n'y est pas (faute de calcul) ΜΑΘ
das Rechenergebnis ist falsch
le compte n'y est pas μτφ ιδιωτ
die Erwartungen werden nicht erfüllt
le compte n'y est pas μτφ ιδιωτ
der Plan / das Vorhaben funktioniert so nicht
laisser pour compte
aussortieren
Καταχώριση OpenDict
compte ΟΥΣ
rendre compte de qc
von etw zeugen
Καταχώριση OpenDict
compte ΟΥΣ
les bons comptes font les bons amis ιδιωτ
gute Abrechnungen machen gute Freunde
Καταχώριση OpenDict
compte rendu ΟΥΣ
compte rendu αρσ
Protokoll ουδ
Καταχώριση OpenDict
laissé-pour-compte ΕΠΊΘ
laissé(e)-pour-compte
von der Gesellschaft ausgeschlossen
laissé(e)-pour-compte
vernachlässigt
Καταχώριση OpenDict
laissé-pour-compte ΟΥΣ
laissé(e)-pour-compte αρσ θηλ
Ausgestoßene(r) αρσ θηλ
Présent
jecompte
tucomptes
il/elle/oncompte
nouscomptons
vouscomptez
ils/ellescomptent
Imparfait
jecomptais
tucomptais
il/elle/oncomptait
nouscomptions
vouscomptiez
ils/ellescomptaient
Passé simple
jecomptai
tucomptas
il/elle/oncompta
nouscomptâmes
vouscomptâtes
ils/ellescomptèrent
Futur simple
jecompterai
tucompteras
il/elle/oncomptera
nouscompterons
vouscompterez
ils/ellescompteront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Pour réaliser une instillation, il est possible d’utiliser un compte-goutte, une seringue à instillation, un atomiseur (voie pulmonaire) ou un cathéter (vessie).
fr.wikipedia.org
En nouvelle orthographe, compte-goutte au singulier, compte-gouttes au pluriel.
fr.wikipedia.org
Douarnenez va compter trois conserveries en 1860, et près de 30 en 1880.
fr.wikipedia.org
Au 30 avril 2016, le parti annonce compter 111 450 adhérents.
fr.wikipedia.org
Elle commence sa vie en travaillant très jeune comme videuse de latrines, elle est autodidacte et apprend à compter grâce aux tonneaux qu'elle manipule.
fr.wikipedia.org