Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dimage
dimage
I. dégagé (dégagée) [deɡaʒe] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
dégagé → dégager
II. dégagé (dégagée) [deɡaʒe] ΕΠΊΘ
1. dégagé:
dégagé (dégagée) vue, accès, passage, entrée, chemin
clear, unobstructed
dégagé (dégagée) espace, route
clear, open
dégagé (dégagée) site
clear
dégagé (dégagée) ciel
clear, cloudless
2. dégagé (dénudé):
dégagé (dégagée) cou, front
bare
3. dégagé (décontracté):
dégagé (dégagée) air, allure
casual
dit-il d'un ton dégagé
he remarked casually
parler de qc d'un ton dégagé
to talk casually about sth
I. dégager [deɡaʒe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. dégager (libérer physiquement):
dégager
to free
elle essayait de dégager sa jambe coincée
she was trying to free her trapped leg
2. dégager (débarrasser):
dégager bureau, route, passage
to clear
dégager un camion de la voie publique
to clear a truck off the public highway
‘dégagez le passage, s'il vous plaît’
‘clear the way, please’
‘dégagez, s'il vous plaît’ (ordre de la police)
‘move along please’
dégage οικ!
clear off! βρετ οικ
dégage οικ!
get lost! οικ
demande au coiffeur de te dégager les oreilles/la nuque/le front
ask the hairdresser to cut your hair away from your ears/neck/forehead
3. dégager (extraire):
dégager idée, morale, sens
to bring out
dégager les grands axes d'une politique
to bring out the salient ou main points of a policy
4. dégager (laisser échapper):
dégager volcan, voiture: odeur, gaz
to emit
dégager casserole: vapeur
to let out
le feu/moteur dégage de la chaleur
the fire/engine gives out ou off heat
5. dégager ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
dégager des crédits pour la construction d'une école État, ville:
to make funds available ou release funds for a school to be built
dégager des bénéfices ou profits
to make ou show a profit
dégager un excédent commercial
to show a trade surplus
6. dégager (racheter ce qui était en gage):
dégager une montre du mont-de-piété
to redeem a watch from the pawnbroker
7. dégager (libérer moralement):
dégager qn d'une responsabilité
to relieve sb of a responsibility
dégager qn d'une obligation/d'une promesse
to release ou free sb from an obligation/from a promise
dégager qn de tous soucis
to free sb from all his/her worries, to take all sb's worries away
8. dégager (au football, rugby):
dégager une balle ou un ballon
to clear a ball
9. dégager (déboucher):
dégager nez, sinus
to unblock
dégager bronches
to clear
II. se dégager ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se dégager (se libérer):
se dégager
to free oneself
se dégager d'une situation piégée
to extricate oneself from a tricky situation
se dégager du contrôle de l'État
to free oneself of state control
2. se dégager ΜΕΤΕΩΡ:
se dégager temps, ciel:
to clear
3. se dégager (émaner):
se dégager de chaleur, gaz, fumée:
to come out of
se dégager de odeur, parfum:
to emanate from
4. se dégager (apparaître):
un charme désuet se dégage du roman
the novel has an (element of) old world charm about it
il se dégage de vos tableaux une impression de sérénité
there is an impression of calm about your paintings
une conclusion se dégage: il faut agir
one thing is clear: we have to act
la conclusion qui se dégage de la discussion est que …
the outcome of the debate is (that) …
grimage [ɡʀimaʒ] ΟΥΣ αρσ
1. grimage (action):
grimage
making-up uncountable
2. grimage (résultat):
grimage
make-up
limage [limaʒ] ΟΥΣ αρσ
limage
filing
arrimage [aʀimaʒ] ΟΥΣ αρσ
1. arrimage ΝΑΥΣ (action):
arrimage
stowing, stowage
2. arrimage ΑΣΤΡΟΝ:
arrimage
docking
écimage [esimaʒ] ΟΥΣ αρσ
écimage (d'arbre)
pollarding
écimage (de vigne)
topping
essaimage [esɛmaʒ] ΟΥΣ αρσ
1. essaimage κυριολ:
essaimage
swarming
2. essaimage μτφ:
essaimage
spreading
imagerie [imaʒʀi] ΟΥΣ θηλ
1. imagerie (thématique):
imagerie
imagery
imagerie populaire/romantique
popular/romantic imagery
2. imagerie (industrie):
imagerie
print trade
3. imagerie Η/Υ:
imagerie
imaging
imagerie médicale
medical imaging
image [imaʒ] ΟΥΣ θηλ
1. image (reproduction):
image
picture
il ne sait pas lire mais il aime bien regarder les images
he can't read but he likes looking at the pictures
2. image:
image ΚΙΝΗΜ, TV (sur une pellicule)
frame
image (qualité de réglage)
picture
image (qualité artistique)
photography
24 images par seconde
24 frames per second
l'image est trop sombre
the picture is too dark
le scénario n'est pas formidable mais il y a de très belles image
the storyline isn't great but there is some very beautiful photography
le film contient des images choquantes
the film contains some shocking scenes
nous vous présenterons quelques images de ce film
we'll show you an excerpt ou extract from the film
l'industrie de l'image ΚΙΝΗΜ
the video industry
l'industrie de l'image ΦΩΤΟΓΡ
the photography industry
3. image (reflet):
image
reflection, image
image ΦΥΣ
image
4. image (représentation):
image
picture
leur livre donne une image totalement fausse de la situation/du pays
their book gives a totally false picture of the situation/country
ils sont l'image même du bonheur parfait
they are the picture of perfect happiness
à l'image de ses prédécesseurs, c'est un bureaucrate sans imagination
just like his predecessors, he's an unimaginative bureaucrat
5. image ΛΟΓΟΤ:
image
image
il s'exprime par images
he expresses himself in images ou metaphors
étudier les images d'un poème
to study the imagery of a poem
6. image ΣΧΟΛ:
image
reward given to pupils in the form of a small picture
image d'Épinal κυριολ
simplistic 19th century print of traditional French life
image d'Épinal μτφ
clichéd image
image latente ΦΩΤΟΓΡ
latent image
image de marque (de produit)
brand image
image de marque (de société)
corporate image
image de marque (de politicien, personnalité)
(public) image
image pieuse
holy picture
image réelle ΦΥΣ
real image
image virtuelle ΦΥΣ
virtual image
étamage [etamaʒ] ΟΥΣ αρσ
étamage (de casserole)
tinning
étamage (de métal)
tin-plating
étamage (de glace)
silvering
fermage [fɛʀmaʒ] ΟΥΣ αρσ
fermage (mode)
tenant farming
fermage (bail)
farm tenancy
fermage (redevance)
farm rent
dégagé(e) [degaʒe] ΕΠΊΘ
1. dégagé ( encombré):
dégagé(e) ciel, vue, route
clear
dégagé(e) sommet
clearly visible
2. dégagé (découvert):
elle avait le front dégagé
her hair was gathered back from her forehead
il avait la nuque dégagé
his hair was cut short in the back
3. dégagé (décontracté):
dégagé(e) allure, air, ton, manière
casual
imagerie [imaʒʀi] ΟΥΣ θηλ
imagerie ΤΕΧΝΟΛ, ΙΑΤΡ:
imagerie
imaging
ιδιωτισμοί:
imagerie populaire
popular imagery
imagé(e) [imaʒe] ΕΠΊΘ
imagé(e) langage
colourful βρετ
imagé(e) langage
colorful αμερικ
imagé(e) style
full of imagery
image [imaʒ] ΟΥΣ θηλ
1. image (dessin):
image
picture
image de marque
(brand) image
2. image (reflet):
image a. μτφ
image
se faire une image de qn/qc
to have an image of sb/sth
ιδιωτισμοί:
sage comme une image
as good as gold
à l'image de qn/qc
in the image of sb/sth
fromage [fʀɔmaʒ] ΟΥΣ αρσ
fromage
cheese
fromage blanc
fromage frais
ιδιωτισμοί:
faire un fromage de qc οικ
to make a big fuss about sth
dommage [dɔmaʒ] ΟΥΣ αρσ
1. dommage (préjudice):
dommage
harm sans πλ
dommages corporels
physical harm
dommages matériels
material damage
dommage et intérêts
damages
2. dommage πλ (dégâts):
dommage
damage no πλ
ιδιωτισμοί:
c'est bien dommage!
it's a real pity!
quel dommage!
what a pity!
chômage [ʃomaʒ] ΟΥΣ αρσ
chômage
unemployment
être au chômage
to be unemployed
s'inscrire au chômage
to apply for unemployment benefits
toucher le chômage οικ
to get unemployment benefits
hommage [ɔmaʒ] ΟΥΣ αρσ
1. hommage (témoignage de respect, œuvre ou manifestation en l'honneur de qn):
hommage
tribute
2. hommage πλ τυπικ (compliments):
hommage
respects
mes hommages, Madame! (à la rencontre)
≈ how do you do?
mes hommages, Madame! (au revoir)
≈ goodbye!
fermage [fɛʀmaʒ] ΟΥΣ αρσ
fermage
tenant farming
plumage [plymaʒ] ΟΥΣ αρσ
plumage
plumage
dégagé(e) [degaʒe] ΕΠΊΘ
1. dégagé ( encombré):
dégagé(e) ciel, vue, route
clear
dégagé(e) sommet
clearly visible
2. dégagé (découvert):
elle avait le front dégagé
her hair was gathered back from her forehead
il avait la nuque dégagé
his hair was cut short in the back
3. dégagé (décontracté):
dégagé(e) allure, air, ton, manière
casual
imagé(e) [imaʒe] ΕΠΊΘ
imagé(e) langage
colorful
imagé(e) style
full of imagery
image [imaʒ] ΟΥΣ θηλ
1. image (dessin):
image
picture
image de marque
(brand) image
2. image (reflet):
image a. μτφ
image
se faire une image de qn/qc
to have an image of sb/sth
ιδιωτισμοί:
sage comme une image
as good as gold
à l'image de qn/qc
in the image of sb/sth
fromage [fʀɔmaʒ] ΟΥΣ αρσ
fromage
cheese
fromage blanc
quark
ιδιωτισμοί:
faire un fromage de qc οικ
to make a big fuss about sth
chômage [ʃomaʒ] ΟΥΣ αρσ
chômage
unemployment
être au chômage
to be unemployed
s'inscrire au chômage
to apply for unemployment compensation
toucher le chômage οικ
to get unemployment compensation
dommage [dɔmaʒ] ΟΥΣ αρσ
1. dommage (préjudice):
dommage
harm
dommages corporels
physical harm
dommages matériels
material damage
dommage et intérêts
damages
2. dommage πλ (dégâts):
dommage
damage
ιδιωτισμοί:
c'est bien dommage!
it's such a shame!
quel dommage!
what a shame!
fermage [fɛʀmaʒ] ΟΥΣ αρσ
fermage
tenant farming
plumage [plymaʒ] ΟΥΣ αρσ
plumage
plumage
hommage [ɔmaʒ] ΟΥΣ αρσ
1. hommage (témoignage de respect, œuvre ou manifestation en l'honneur de qn):
hommage
tribute
2. hommage πλ τυπικ (compliments):
hommage
respects
mes hommages, Madame! (à la rencontre)
≈ how do you do?
mes hommages, Madame! (au revoir)
≈ goodbye!
audimat [odimat] ΟΥΣ αρσ
l'audimat
the ratings πλ (monitoring device used for television ratings)
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Il souhaite réduire le chômage et encourager les employeurs à créer de nouveaux emplois.
fr.wikipedia.org
Elle est chargée de l'indemnisation du chômage des anciens salariés ayant fait l'objet d’un licenciement.
fr.wikipedia.org
Le taux de chômage atteignait en 2008, 9,75 % de la population active.
fr.wikipedia.org
Les offices régionaux de placement, et en règle générale les caisses de chômage publiques, sont directement subordonnés aux offices du travail.
fr.wikipedia.org
Il y avait 174 personnes bénéficiaires de l’assurance-chômage et 2 474 personnes bénéficiaires des minimums sociaux.
fr.wikipedia.org