Γερμανικά » Γαλλικά

Μεταφράσεις για „gegeven“ στο λεξικό Γερμανικά » Γαλλικά (Μετάβαση προς Γαλλικά » Γερμανικά)

Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: gegeben , gelegen , gegen , geben , gehen , Nerven , nerven , genügen , wogegen , zugegen , dagegen , geogen , geigen , Steven και hieven

I . gegeben [gəˈgeːbən] ΡΉΜΑ

gegeben μετ παρακειμ von geben

II . gegeben [gəˈgeːbən] ΕΠΊΘ

2. gegeben (geeignet):

Βλέπε και: geben

I . geben <gibt, gab, gegeben> [ˈgeːbən] ΡΉΜΑ μεταβ

1. geben (aushändigen, reichen, schenken):

2. geben (mitteilen):

3. geben (veranstalten):

4. geben (produzieren):

5. geben (gewähren):

7. geben (machen, ergeben):

7 mal 7 gibt 49
7 fois 7 font 49

9. geben (spenden):

11. geben (verhängen):

12. geben (einräumen, prognostizieren):

13. geben (äußern):

14. geben οικ (erbrechen):

tout rendre οικ

II . geben <gibt, gab, gegeben> [ˈgeːbən] ΡΉΜΑ αμετάβ

geben a. ΤΡΆΠ:

ιδιωτισμοί:

donner à penser à qn

III . geben <gibt, gab, gegeben> [ˈgeːbən] ΡΉΜΑ μεταβ απρόσ

1. geben (existieren, vorhanden sein):

es gibt ...
il y a ...

ιδιωτισμοί:

[c'est] pas possible ! οικ
c'est pas vrai ! οικ
was es nicht alles gibt! οικ
on aura tout vu ! οικ
y a pas à dire ! οικ
y a pas photo ! οικ
y a rien à dire ! οικ

IV . geben <gibt, gab, gegeben> [ˈgeːbən] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. geben (nachlassen):

I . gegen [ˈgeːgən] ΠΡΌΘ +Akk

2. gegen (ablehnend eingestellt):

6. gegen (verglichen mit):

comparé(e) à

7. gegen (ungefähr):

II . gegen [ˈgeːgən] ΕΠΊΡΡ

I . gelegen [gəˈleːgən] ΡΉΜΑ

gelegen μετ παρακειμ von liegen

II . gelegen [gəˈleːgən] ΕΠΊΘ

Βλέπε και: liegen

liegen <lag, gelegen> [ˈliːgən] ΡΉΜΑ αμετάβ +haben o νοτιογερμ, A, CH sein

4. liegen (horizontal gelagert werden):

5. liegen (hängen):

7. liegen (begraben sein):

8. liegen (angeordnet sein, geformt sein):

11. liegen (einen Rang, eine Position einnehmen):

13. liegen (gefaltet sein):

hieven [ˈhiːfən, ˈhiːvən] ΡΉΜΑ μεταβ

1. hieven ΝΑΥΣ:

2. hieven οικ (heben):

Steven <-s, -> [ˈʃteːvən] ΟΥΣ αρσ ΝΑΥΣ

étrave θηλ

II . geigen ΡΉΜΑ μεταβ

II . dagegen [daˈgeːgən, ˈdaːgeːgən] ΣΎΝΔ

zugegen ΕΠΊΘ τυπικ

genügen* ΡΉΜΑ αμετάβ

1. genügen (ausreichen):

suffireqn]

I . geben <gibt, gab, gegeben> [ˈgeːbən] ΡΉΜΑ μεταβ

1. geben (aushändigen, reichen, schenken):

2. geben (mitteilen):

3. geben (veranstalten):

4. geben (produzieren):

5. geben (gewähren):

7. geben (machen, ergeben):

7 mal 7 gibt 49
7 fois 7 font 49

9. geben (spenden):

11. geben (verhängen):

12. geben (einräumen, prognostizieren):

13. geben (äußern):

14. geben οικ (erbrechen):

tout rendre οικ

II . geben <gibt, gab, gegeben> [ˈgeːbən] ΡΉΜΑ αμετάβ

geben a. ΤΡΆΠ:

ιδιωτισμοί:

donner à penser à qn

III . geben <gibt, gab, gegeben> [ˈgeːbən] ΡΉΜΑ μεταβ απρόσ

1. geben (existieren, vorhanden sein):

es gibt ...
il y a ...

ιδιωτισμοί:

[c'est] pas possible ! οικ
c'est pas vrai ! οικ
was es nicht alles gibt! οικ
on aura tout vu ! οικ
y a pas à dire ! οικ
y a pas photo ! οικ
y a rien à dire ! οικ

IV . geben <gibt, gab, gegeben> [ˈgeːbən] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. geben (nachlassen):

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina