Γερμανικά » Γαλλικά
Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: Fäulnis , aufs , aus , äufnen , meines , deines και eines

Fäulnis <-; χωρίς πλ> [ˈfɔɪlnɪs] ΟΥΣ θηλ

eines ΑΝΤΩΝ

eines → eine(r, s)

Βλέπε και: S , einer , eine(r, s)

S, s [ɛs] <-, -> ΟΥΣ ουδ

S
S αρσ /s αρσ

einer ΑΝΤΩΝ

einer → eine(r, s)

eine(r, s) ΑΝΤΩΝ αόρ

2. eine(r, s) οικ (man):

laisse-moi rire ! οικ

3. eine(r, s) (eine Sache):

ιδιωτισμοί:

einer für alle, alle für einen παροιμ

deines

deines → dein

Βλέπε και: dein , dein

dein1 [daɪn] ΑΝΤΩΝ πρόσ

dein γεν von du απαρχ ποιητ

II . aus [aʊs] ΕΠΊΡΡ οικ

3. aus ΑΘΛ:

4. aus (ausgerichtet):

auf etw αιτ aus sein

5. aus (ausgegangen):

aufs [aʊfs] ΣΥΝΑΊΡ auf das

1. aufs οικ → auf

Βλέπε και: auf

II . auf [aʊf] ΠΡΌΘ +αιτ

9. auf (in Trinksprüchen):

à la tienne !
à notre projet !

III . auf [aʊf] ΕΠΊΡΡ

2. auf οικ (setz/setzt auf):

4. auf οικ (aufgestanden):

IV . auf [aʊf] ΣΎΝΔ

auf dass τυπικ
souhaitons que +υποτ

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina