Γερμανικά » Γαλλικά
Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: dessen , Hesse , Messe , Adresse , Tresse , Presse , Fresse , Blesse , Kresse , Nisse , Nässe , Masse , Kasse , Gosse , Gasse , desto , Finesse , Rimesse , Dessert και Dessin

I . dessen [ˈdɛsən] ΑΝΤΩΝ δεικτ,

dessen γεν ενικ von der², I.

II . dessen [ˈdɛsən] ΑΝΤΩΝ δεικτ,

dessen γεν ενικ von das², I.

III . dessen [ˈdɛsən] ΑΝΤΩΝ αναφορ, γεν ενικ von der², II.

2. dessen (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

Βλέπε και: der , der , das , das

I . der2 ΑΝΤΩΝ δεικτ, maskulin, ονομ ενικ

1. der (auf eine Person, ein männliches Tier bezogen):

der
ce
cet homme[-là]/ce garçon[-là]
cet étalon[-là]

2. der (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

der
ce chien[-là]/cette perruche[-là]
ce pull[-là]/cette table[-là] me plait (plaît)
der Baum [da]
cet arbre[-là]

III . der2 ΑΝΤΩΝ δεικτ, feminin, γεν ενικ von die², I.

1. der (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen):

le poil de cette vache[-là]

2. der (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

les yeux de ce chat[-là]

V . der2 ΑΝΤΩΝ δεικτ,

der γεν Pl von die¹, II.

VI . der2 ΑΝΤΩΝ δεικτ o αναφορ, maskulin, ονομ ενικ

I . der1 [deːɐ] ΆΡΘ οριστ, maskulin, ονομ ενικ

1. der (auf eine Person, ein männliches Tier bezogen):

der
le

2. der (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

der
le/la

3. der (bei verallgemeinernden Aussagen):

4. der οικ (in Verbindung mit Eigennamen):

II . der1 [deːɐ] ΆΡΘ οριστ, feminin, γεν ενικ von die¹, I.

1. der (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen):

der
de la

3. der (bei verallgemeinernden Aussagen):

4. der οικ (in Verbindung mit Eigennamen):

III . der1 [deːɐ] ΆΡΘ οριστ, feminin, δοτ ενικ von die¹, I.

2. der οικ (in Verbindung mit Eigennamen):

IV . der1 [deːɐ] ΆΡΘ οριστ,

I . das2 ΑΝΤΩΝ δεικτ, Neutrum, ονομ und αιτ ενικ

II . das2 ΑΝΤΩΝ αναφορ, Neutrum, ονομ ενικ

III . das2 ΑΝΤΩΝ αναφορ, Neutrum, αιτ ενικ

das1 [das] ΆΡΘ οριστ, Neutrum, ονομ und αιτ ενικ

Messe <-, -n> [ˈmɛsə] ΟΥΣ θηλ

2. Messe (Ausstellung):

foire[-exposition] θηλ

3. Messe ΝΑΥΣ:

carré αρσ [des officiers]

ιδιωτισμοί:

messe θηλ noire

Hesse (Hessin) <-n, -n> [ˈhɛsə] ΟΥΣ αρσ (θηλ)

Hessois(e) αρσ (θηλ)

Adresse <-, -n> [aˈdrɛsə] ΟΥΣ θηλ

1. Adresse a. Η/Υ:

adresse θηλ
etw an jds Adresse αιτ richten τυπικ

Kresse θηλ

Blesse <-, -n> [ˈblɛsə] ΟΥΣ θηλ

Fresse <-, -n> [ˈfrɛsə] ΟΥΣ θηλ χυδ

1. Fresse (Mund):

gueule θηλ οικ
fermer sa gueule πολύ οικ!

2. Fresse (Gesicht):

gueule θηλ πολύ οικ!
casser la gueule à qn πολύ οικ!

ιδιωτισμοί:

casser la gueule à qn πολύ οικ!
[ach du] meine Fresse! αργκ
[eh] putain de merde ! χυδ

Presse <-, -n> [ˈprɛsə] ΟΥΣ θηλ

1. Presse χωρίς πλ (Zeitungen, Zeitschriften):

presse θηλ

2. Presse χωρίς πλ (Pressereaktion):

3. Presse ΤΕΧΝΟΛ:

presse θηλ

4. Presse (Fruchtpresse):

presse-fruits αρσ

Tresse <-, -n> [ˈtrɛsə] ΟΥΣ θηλ meist Pl

galon αρσ

Gasse <-, -n> [ˈgasə] ΟΥΣ θηλ

1. Gasse:

ruelle θηλ

2. Gasse μτφ (Weg, Spalier):

3. Gasse A (Straße):

rue θηλ

Gosse <-, -n> [ˈgɔsə] ΟΥΣ θηλ

1. Gosse:

caniveau αρσ

2. Gosse μειωτ οικ (Elend, Verwahrlosung):

ιδιωτισμοί:

Kasse <-, -n> [ˈkasə] ΟΥΣ θηλ

1. Kasse (Metallkasten, Registrierkasse, Zahlstelle, Abendkasse):

caisse θηλ

2. Kasse οικ (Krankenkasse):

sécu θηλ οικ

3. Kasse ΕΜΠΌΡ (Barzahlung):

4. Kasse ΔΙΑΔ (im Onlineshop):

Masse <-, -n> [ˈmasə] ΟΥΣ θηλ

1. Masse (ungeformter Stoff):

masse θηλ

2. Masse (Teigmasse, Zutatenmasse):

mélange αρσ

4. Masse (Großteil der Bevölkerung):

5. Masse ΦΥΣ:

masse θηλ

6. Masse (Konkursmasse):

Nässe <-; χωρίς πλ> [ˈnɛsə] ΟΥΣ θηλ

Nisse <-, -n> ΟΥΣ θηλ

lente θηλ

Dessert <-s, -s> [dɛˈsɛːɐ] ΟΥΣ ουδ

dessert αρσ

Rimesse <-, -n> [riˈmɛsə] ΟΥΣ θηλ ΟΙΚΟΝ

remise θηλ

Finesse <-, -n> [fiˈnɛsə] ΟΥΣ θηλ τυπικ

4. Finesse χωρίς πλ (Schlauheit):

ruse θηλ

Dessin <-s, -s> [dɛˈsɛ̃ː] ΟΥΣ ουδ

motif αρσ

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina