Γερμανικά » Γαλλικά
Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: sec , neu , nee , noch , nach , nett , neun και nein

nee ΕΠΊΡΡ οικ

I . neu ΕΠΊΘ

1. neu:

nouveau(-velle) πρόθεμα

3. neu (erneut):

nouveau(-velle) πρόθεμα

4. neu (frisch):

5. neu (noch nicht da gewesen):

nouveau(-velle)

ιδιωτισμοί:

aufs Neue τυπικ
à [ou de] nouveau
aufs Neue τυπικ

sec ΟΥΣ

sec συντομογραφία: Sekunde

sec
s

Βλέπε και: Sekunde

Sekunde <-, -n> [zeˈkʊndə] ΟΥΣ θηλ

2. Sekunde οικ (Augenblick):

seconde θηλ
[eine] Sekunde! οικ
minute papillon ! οικ

nein ΕΠΊΡΡ

3. nein (nicht wahr):

tu trouves que c'est bon, hein ? οικ

I . nach [naːx] ΠΡΌΘ +Dat

2. nach (zur Angabe einer Stelle):

5. nach (zur Angabe der Reihenfolge):

noch ΕΠΊΡΡ

3. noch (irgendwann einmal):

4. noch (zur Verstärkung von Steigerungen):

das ist ja noch schöner! ειρων

5. noch (zur Verstärkung bei Zeit- und Ortsangaben):

6. noch (eigentlich):

ιδιωτισμοί:

noch und noch [o. nöcher οικ]
en veux-tu en voilà οικ

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Γερμανικά
1996/97 war er als Fulbright-Stipendiat Gastprofessor am Centrum Wiskunde & Informatica in Amsterdam und 1999 bis 2003 Senior Scientist am NEC Research Institute in Princeton.
de.wikipedia.org

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina