Γερμανικά » Γαλλικά
Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: Zins , Hans , Gans , Eins , eins , uns , ins , ans , sog. , solo , soso και Song

Song <-s, -s> [sɔŋ] ΟΥΣ αρσ οικ

tube αρσ οικ

I . soso [zoˈzoː] ΕΠΙΦΏΝ

II . soso [zoˈzoː] ΕΠΊΡΡ οικ (einigermaßen)

solo [ˈzoːlo] ΕΠΊΘ αμετάβλ

1. solo ΜΟΥΣ:

2. solo οικ (ohne Partner):

sog. ΕΠΊΘ

sog. συντομογραφία: so genannt

ans ΣΥΝΑΊΡ

ans → an das, → an

Βλέπε και: an

III . an [an] ΕΠΊΡΡ

2. an (Ankunftszeit):

ins [ɪns] ΣΥΝΑΊΡ

ins → in das, → in

Βλέπε και: in , in

in2 ΕΠΊΘ οικ

être in οικ

II . uns [ʊns] ΑΝΤΩΝ pers, αιτ von wir

Βλέπε και: wir

I . eins ΑΡΙΘΜ

ιδιωτισμοί:

eins a οικ
extra οικ
eins, zwei, drei οικ (im Nu)
en moins de deux οικ
das kommt [o. läuft] auf eins hinaus οικ
ça revient au même οικ

II . eins ΕΠΊΘ

2. eins οικ (egal):

je m'en balance οικ

Βλέπε και: S , einer , eine(r, s) , acht , acht

S, s [ɛs] <-, -> ΟΥΣ ουδ

S
S αρσ /s αρσ

einer ΑΝΤΩΝ

einer → eine(r, s)

eine(r, s) ΑΝΤΩΝ αόρ

2. eine(r, s) οικ (man):

laisse-moi rire ! οικ

3. eine(r, s) (eine Sache):

ιδιωτισμοί:

einer für alle, alle für einen παροιμ

acht2 ΕΠΊΡΡ

Eins <-, -en> ΟΥΣ θηλ

1. Eins (Zahl, Augenzahl):

un αρσ

2. Eins (Schulnote):

3. Eins χωρίς πλ (Bus-, Straßenbahnlinie):

un αρσ

Gans <-, Gänse> [gans, Plː ˈgɛnzə] ΟΥΣ θηλ

1. Gans:

oie θηλ

2. Gans μειωτ οικ (Schimpfwort):

espèce d'âne ! μειωτ οικ
elle est bête comme une oie ! μειωτ οικ

Hans <-'; χωρίς πλ [o. -ens]> ΟΥΣ αρσ

ιδιωτισμοί:

Hans im Glück οικ
veinard αρσ οικ

Zins1 <-es, -en> [tsɪns] ΟΥΣ αρσ

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina