Γερμανικά » Γαλλικά
Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: pervers , Bestes , erstes , perlen , Experte , perplex , perfekt , pesen , Peter , Altes , per se , Perle και Perser

I . pervers [pɛrˈvɛrs] ΕΠΊΘ

1. pervers ΨΥΧ:

pervers(e)

2. pervers αργκ (schrecklich):

vicelard(e) πολύ οικ!
à crever οικ
il faut être taré(e)! οικ

II . pervers [pɛrˈvɛrs] ΕΠΊΡΡ

perlen [ˈpɛrlən] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. perlen (sprudeln):

2. perlen (sichtbar sein):

3. perlen (tropfen):

erstes ΕΠΊΘ

erstes → erste(r, s)

Βλέπε και: S , erster , erste(r, s)

S, s [ɛs] <-, -> ΟΥΣ ουδ

S
S αρσ /s αρσ

erster

erster → erste(r, s)

Bestes

Bestes → beste(r, s)

Βλέπε και: S , gut , bester , beste(r, s)

S, s [ɛs] <-, -> ΟΥΣ ουδ

S
S αρσ /s αρσ

I . gut <besser, beste> [guːt] ΕΠΊΘ

3. gut (körperlich wohl):

5. gut meist προσδιορ (untadelig):

bon(ne) πρόθεμα
correct(e)

7. gut (brauchbar, interessant):

bon(ne) πρόθεμα
das ist mal 'ne gute Idee! οικ

8. gut (leistungsstark, überdurchschnittlich):

bon(ne) πρόθεμα

10. gut (wirksam, nützlich):

bon(ne) πρόθεμα
gut gegen [o. für οικ] Husten sein
wozu ist das gut? οικ
ça sert à quoi ? οικ

II . gut <besser, am besten> [guːt] ΕΠΊΡΡ

3. gut (leicht, erfolgreich):

gut

bester

bester → beste(r, s)

II . beste(r, s) [ˈbɛstə, -tɐ, -təs] ΕΠΊΡΡ

I . perfekt ΕΠΊΘ

1. perfekt (vollkommen):

parfait(e)

II . perfekt ΕΠΊΡΡ

I . perplex [pɛrˈplɛks] ΕΠΊΘ

II . perplex [pɛrˈplɛks] ΕΠΊΡΡ

Experte (Expertin) <-n, -n> [ɛksˈpɛrtə] ΟΥΣ αρσ (θηλ)

expert(e) αρσ (θηλ)

Perser <-s, -> [ˈpɛrzɐ] ΟΥΣ αρσ

1. Perser:

Iranien αρσ

2. Perser ΙΣΤΟΡΊΑ:

Persan αρσ

3. Perser οικ (Teppich):

tapis αρσ persan

Perle <-, -n> [ˈpɛrlə] ΟΥΣ θηλ

1. Perle (Schmuckperle):

perle θηλ
grain αρσ

2. Perle (Wasserperle, Schweißperle):

goutte θηλ

3. Perle (Luftbläschen):

bulle θηλ

4. Perle οικ (Haushälterin):

perle θηλ

ιδιωτισμοί:

Perlen vor die Säue werfen παροιμ

Altes

Altes → Alte(s)

Βλέπε και: Alte(s)

Alte(s) ΟΥΣ ουδ κλιν τύπος wie επίθ

1. Alte(s) (Traditionelles):

2. Alte(s) (alte Dinge):

Alte(s)
ancien αρσ

Peter <-s> [ˈpeːtɐ] ΟΥΣ αρσ

Pierre αρσ

ιδιωτισμοί:

faire porter le chapeau à qn οικ

pesen [ˈpeːzən] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ

foncer οικ

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina