Γερμανικά » Γαλλικά
Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: Gestalt , desolat , deshalb , Gewalt , Gehalt , Basalt , eiskalt , Anstalt , Kobalt , Inhalt , Erhalt , Anwalt , uralt , Spalt , dessen , Despot και desto

desolat [dezoˈlaːt] ΕΠΊΘ τυπικ

Gestalt <-, -en> [gəˈʃtalt] ΟΥΣ θηλ

1. Gestalt (Mensch):

créature θηλ

2. Gestalt μειωτ (fragwürdiges Individuum):

individu αρσ

3. Gestalt (Wuchs):

silhouette θηλ

4. Gestalt (literarische, historische Figur):

personnage αρσ

Basalt <-[e]s, -e> [baˈzalt] ΟΥΣ αρσ ΜΕΤΑΛΛΕΥΤ

basalte αρσ

Gehalt1 <-[e]s, -hälter> [gəˈhalt, Plː gəˈhɛltɐ] ΟΥΣ ουδ o A αρσ (Monatsgehalt)

Gewalt <-, -en> [gəˈvalt] ΟΥΣ θηλ

3. Gewalt χωρίς πλ (Heftigkeit):

violence θηλ

Anstalt <-, -en> [ˈanʃtalt] ΟΥΣ θηλ

1. Anstalt (Heilanstalt):

établissement αρσ spécialisé ευφημ

I . eiskalt ΕΠΊΘ

2. eiskalt μτφ:

glacé(e)

Despot(in) <-en, -en> [dɛsˈpoːt] ΟΥΣ αρσ(θηλ)

despote αρσ θηλ

I . dessen [ˈdɛsən] ΑΝΤΩΝ δεικτ,

dessen γεν ενικ von der², I.

II . dessen [ˈdɛsən] ΑΝΤΩΝ δεικτ,

dessen γεν ενικ von das², I.

III . dessen [ˈdɛsən] ΑΝΤΩΝ αναφορ, γεν ενικ von der², II.

2. dessen (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

Βλέπε και: der , der , das , das

I . der2 ΑΝΤΩΝ δεικτ, maskulin, ονομ ενικ

1. der (auf eine Person, ein männliches Tier bezogen):

der
ce
cet homme[-là]/ce garçon[-là]
cet étalon[-là]

2. der (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

der
ce chien[-là]/cette perruche[-là]
ce pull[-là]/cette table[-là] me plait (plaît)
der Baum [da]
cet arbre[-là]

III . der2 ΑΝΤΩΝ δεικτ, feminin, γεν ενικ von die², I.

1. der (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen):

le poil de cette vache[-là]

2. der (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

les yeux de ce chat[-là]

V . der2 ΑΝΤΩΝ δεικτ,

der γεν Pl von die¹, II.

VI . der2 ΑΝΤΩΝ δεικτ o αναφορ, maskulin, ονομ ενικ

I . der1 [deːɐ] ΆΡΘ οριστ, maskulin, ονομ ενικ

1. der (auf eine Person, ein männliches Tier bezogen):

der
le

2. der (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

der
le/la

3. der (bei verallgemeinernden Aussagen):

4. der οικ (in Verbindung mit Eigennamen):

II . der1 [deːɐ] ΆΡΘ οριστ, feminin, γεν ενικ von die¹, I.

1. der (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen):

der
de la

3. der (bei verallgemeinernden Aussagen):

4. der οικ (in Verbindung mit Eigennamen):

III . der1 [deːɐ] ΆΡΘ οριστ, feminin, δοτ ενικ von die¹, I.

2. der οικ (in Verbindung mit Eigennamen):

IV . der1 [deːɐ] ΆΡΘ οριστ,

I . das2 ΑΝΤΩΝ δεικτ, Neutrum, ονομ und αιτ ενικ

II . das2 ΑΝΤΩΝ αναφορ, Neutrum, ονομ ενικ

III . das2 ΑΝΤΩΝ αναφορ, Neutrum, αιτ ενικ

das1 [das] ΆΡΘ οριστ, Neutrum, ονομ und αιτ ενικ

Spalt <-[e]s, -e> [ʃpalt] ΟΥΣ αρσ

1. Spalt (Schlitz):

fente θηλ

2. Spalt (Felsspalt, Mauerspalt):

fissure θηλ

uralt [ˈuːɐˈalt] ΕΠΊΘ

2. uralt οικ (schon lange bekannt):

archiconnu(e) οικ

Anwalt (Anwältin) <-[e]s, Anwälte> [ˈanvalt, Plː ˈanvɛltə] ΟΥΣ αρσ (θηλ)

2. Anwalt τυπικ (Fürsprecher):

défenseur αρσ

Erhalt ΟΥΣ αρσ χωρίς πλ

1. Erhalt τυπικ (Empfang):

réception θηλ

2. Erhalt (das Bewahren):

Inhalt <-[e]s, -e> [ˈɪnhalt] ΟΥΣ αρσ

1. Inhalt:

contenu αρσ

2. Inhalt (Sinngehalt):

fond αρσ

3. Inhalt (Flächeninhalt):

aire θηλ

4. Inhalt (Volumen):

volume αρσ

Kobalt <-s> [ˈkoːbalt] ΟΥΣ ουδ

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina