Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

linksstehend
Poignée
Handvollπαλαιότ
Handvoll → Hand
Hand <-, Hände> [hant, Plː ˈhɛndə] ΟΥΣ θηλ
1. Hand:
Hand
main θηλ
jdm die Hand geben [o. reichen τυπικ]
donner [ou tendre] la main à qn
jdm die Hand schütteln/küssen
serrer/baiser la main à qn
sich die Hand geben
se serrer la main
jdn an die Hand nehmen/an der Hand halten
prendre/tenir qn par la main
die Hand zur Faust ballen
serrer le poing
die Hände in die Seiten stemmen
mettre les [ou ses] poings sur les hanches
in die Hände klatschen
frapper dans ses mains
etw zur Hand nehmen τυπικ
prendre qc
etw in Händen halten τυπικ
tenir qc dans les [ou ses] mains
etw aus der Hand legen
poser qc
jdm [die Zukunft] aus der Hand lesen
lire à qn [l'avenir] dans les lignes de la main
die Hände ringen
se tordre les mains
jdm etw in die Hand drücken
mettre qc dans la main de qn
jdm etw aus der Hand schlagen
faire tomber qc des mains de qn
mit der flachen Hand
du plat de la main
eine ruhige Hand haben
avoir la main sûre
mit der Hand geschrieben
manuscrit(e)
etw von Hand arbeiten/stricken
fabriquer/tricoter qc à la main
von Hand genäht
cousu(e) à la main
Hand in Hand gehen
aller main dans la main
Hände weg!
bas les pattes ! οικ
Hände hoch!
haut les mains !
2. Hand (Längenmaß):
eine Hand/zwei Hand [o. Hände] breit sein
avoir la largeur d'une main/de deux mains
3. Hand χωρίς πλ οικ (Handspiel):
Hand
main θηλ
4. Hand (Seite):
linker/rechter Hand
à [main] gauche/droite
5. Hand meist Pl μτφ (Mensch):
fleißige Hände
des mains diligentes λογοτεχνικό
von fremder Hand τυπικ
d'une tierce personne τυπικ
aus einer Hand
d'une seule main
von der Planung bis zur Montage - alles aus einer Hand
de la planification jusqu'au montage - tout est dans la même main
6. Hand (Besitz, Obhut):
in jds Hände übergehen
passer aux mains de qn
in andere/fremde Hände übergehen
passer en d'autres mains/en mains étrangères
aus [o. von] privater Hand
d'un particulier
bei jdm in guten Händen sein
être en de bonnes mains avec qn
etw zu treuen Händen übergeben
remettre qc en mains sûres
zu Händen [von] Herrn Peter Braun
à l'attention de Monsieur Peter Braun
7. Hand (Gewalt, Entscheidungsgewalt):
jdn völlig in der Hand haben
tenir qn sous sa coupe
in der Hand von Entführern sein
être aux mains de kidnappeurs
jdm in die Hände fallen Person:
tomber aux mains de qn
in jds Hand δοτ liegen [o. sein] τυπικ
dépendre de qn
es in der Hand haben, ob ...
avoir le pouvoir de décider si...
8. Hand (zu verwaltendes Vermögen):
die öffentliche Hand, die öffentlichen Hände
les pouvoirs αρσ πλ publics
ein Betrieb der öffentlichen Hand
une entreprise publique
9. Hand (Führung, Führungsstil):
eine starke [o. feste] Hand
une main ferme
mit sanfter Hand
doucement
ιδιωτισμοί:
von seiner Hände Arbeit leben τυπικ
vivre de ses mains
man konnte die Hand nicht vor den Augen sehen
on n'y voyait goutte
Beweise in der Hand haben
avoir [ou détenir] des preuves entre les mains
für jdn seine [o. die] Hand ins Feuer legen
se porter garant(e) de qn
dafür lege ich meine [o. die] Hand ins Feuer
j'en mettrais ma main au feu
Hand und Fuß haben
tenir debout
Hand und Fuß haben
se tenir
sich mit Händen und Füßen wehren οικ
se défendre de toutes ses forces
Hand aufs Herz! οικ
paroles [d'honneur]!
die Hände über dem Kopf zusammenschlagen
lever les bras au ciel
von der Hand in den Mund leben
vivre au jour le jour
die Hände in den Schoß legen (sich ausruhen)
ne rien faire
die Hände in den Schoß legen (untätig sein)
se croiser les bras
bei etw die [o. seine] Hände im Spiel haben
tremper dans qc
jdn um die Hand seiner Tochter bitten τυπικ
demander à qn la main de sa fille απαρχ
seine Hände in Unschuld waschen
s'en laver les mains
etw aus erster Hand haben
avoir qc de première main
in festen Händen sein οικ
ne pas être disponible
freie Hand haben
avoir carte blanche
jdm freie Hand lassen
laisser les mains libres à qn
von langer Hand
de longue main
mit leeren Händen dastehen
se retrouver les mains vides
letzte Hand an etw αιτ legen τυπικ
mettre la dernière main à qc
jds rechte Hand sein
être le bras droit de qn
mit etw schnell bei der Hand sein οικ
riposter facilement par qc
eine Hand voll
une poignée
eine Hand voll Zuschauer/Erdbeeren
une poignée de spectateurs/de fraises
alle Hände voll zu tun haben
avoir du travail par-dessus la tête
mit vollen Händen
à pleines mains
hinter vorgehaltener Hand
en confidence
bei etw mit Hand anlegen
mettre la main à la pâte pour qc
Hand in Hand arbeiten
travailler main dans la main
jdm/einer S. in die Hand [o. Hände] arbeiten
faire le jeu de qn/qc
die [o. seine] Hand aufhalten οικ
tendre la main
jd bekommt [o. kriegt οικ] jdn/etw in die Hand [o. die Hände]
qn/qc tombe entre les doigts de qn οικ
etw fällt jdm in die Hände
qc tombe entre les mains/aux mains de qn
jdm aus der Hand fressen οικ
manger dans la main de qn οικ
jdm die Hand darauf geben
promettre [ou jurer] qc à qn
etw aus der Hand geben
se dessaisir de qc
etw aus der Hand geben (delegieren)
déléguer qc
jdm sind die Hände gebunden
les mains sont liées à qn
jdm zur Hand gehen
donner un coup de main à qn
durch jds Hände gehen
passer entre les mains de qn
mit etw Hand in Hand gehen
aller de pair avec qc
von Hand zu Hand gehen
passer de mains en mains
jdn an der Hand haben οικ
avoir qn sous la main
etw bei der [o. zur] Hand haben
avoir qc sous la main
Hand an sich αιτ legen τυπικ
attenter à ses jours τυπικ
[klar] auf der Hand liegen
être clair(e) comme de l'eau de roche
etw in die Hand nehmen
prendre qc dans ses [ou les] mains
etw in die Hand nehmen (sich befassen mit)
prendre qc en main[s]
jdm etw aus der Hand nehmen
prendre qc des mains de qn
jdm etw aus der Hand nehmen (die Zuständigkeit entziehen)
retirer qc à qn
sich δοτ die Hände reiben
se frotter les mains
keine Hand rühren
ne pas remuer le petit doigt
jdm rutscht [schnell] die Hand aus οικ
qn a la main leste
..., sonst rutscht mir gleich die Hand aus!
... sinon ma main va partir toute seule ! οικ
zur Hand sein
être à disposition
zur Hand sein
être à portée de main
jdm etw in die Hand [o. Hände] spielen
fournir qc à qn
in die Hände spucken οικ
cracher dans ses mains
jdn auf Händen tragen
porter qn aux nues
jdm etw in die Hand versprechen
jurer à qn de faire qc
eine Hand wäscht die andere
un bienfait n'est jamais perdu
sich nicht von der Hand weisen lassen, nicht von der Hand zu weisen sein
ne pas se laisser écarter du revers de la main
jdm unter den Händen zerrinnen
filer entre les doigts de qn
ihm/ihr zuckt es in den Händen
la main le/la démange
an Hand einer S. γεν
à l'aide de qc
tausend Euro [bar] auf die Hand bekommen οικ
recevoir mille euros cash οικ
unter der Hand anbieten, verkaufen
sous le manteau
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Von ihm stammte die These, dass eine Handvoll moderner bestens bestückter Einheiten es bei entschieden aggressivem Vorgehen mit einer ganzen Flotte aufnehmen könnten.
de.wikipedia.org
Auf dem ungeschützten ehemaligen Friedhofsgelände sind noch eine Handvoll Grabplatten und halbverwitterte Stelen vorhanden.
de.wikipedia.org
Ursprünglich war als Vereinslogo ein Revolverheld mit einer Handvoll Dollarnoten im Gespräch.
de.wikipedia.org
Im Alter von etwa 11 Jahren bekam er seine erste Gitarre von einem Freund, im Tausch für eine Handvoll Knallerbsen.
de.wikipedia.org
Eine Handvoll zellularer und molekularer Kernprozesse des mesenchymen Gewebes bildet die Basis für die Vorgänge.
de.wikipedia.org