Γερμανικά » Γαλλικά

Trotz <-es; χωρίς πλ> ΟΥΣ αρσ

Sache <-, -n> [ˈzaxə] ΟΥΣ θηλ

2. Sache (Zweck):

cause θηλ

4. Sache (Arbeit, Aufgabe):

6. Sache Pl (Kleidungsstücke):

vêtements αρσ πλ chauds/légers

7. Sache Pl οικ (Getränke):

alcools αρσ πλ forts

8. Sache Pl (persönlicher Besitz):

12. Sache Pl οικ (Stundenkilometer):

à centl'heure]

zum [tsʊm] ΣΥΝΑΊΡ

zum → zu dem, → zu

Βλέπε και: zu

I . zu [tsuː] ΠΡΌΘ +δοτ

4. zu απαρχ (bei Ortsangaben):

6. zu (bei Zeitangaben):

13. zu οικ (für):

c'est pour quoi ça ? οικ

II . zu [tsuː] ΕΠΊΡΡ

2. zu (geschlossen):

Tür zu!

3. zu αργκ (betrunken):

être raide οικ

4. zu (bei Orts-, Richtungsangaben):

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina