Γερμανικά » Γαλλικά
Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: Reis , bis , beim , bei , cis , Iris , Beweis , Ibis , bez. , Eis , bes. , Beil , Beiz και Bein

bei [baɪ] ΠΡΌΘ +Dat

9. bei (zur Angabe annähernder Größen):

ιδιωτισμοί:

nicht [ganz] bei sich sein οικ
ne pas avoir toute sa tête à soi οικ

beim [baɪm] ΣΥΝΑΊΡ

beim → bei dem, → bei

Βλέπε και: bei

bei [baɪ] ΠΡΌΘ +Dat

9. bei (zur Angabe annähernder Größen):

ιδιωτισμοί:

nicht [ganz] bei sich sein οικ
ne pas avoir toute sa tête à soi οικ

II . bis [bɪs] ΠΡΌΘ mit επίρρ o αντων

Reis1 <-es; χωρίς πλ> [raɪs] ΟΥΣ αρσ

1. Reis (Reispflanze):

riz αρσ

Bein <-[e]s, -e> [baɪn] ΟΥΣ ουδ

2. Bein (Tischbein, Stuhlbein):

pied αρσ

3. Bein (Hosenbein):

jambe θηλ

4. Bein (Knochen):

os αρσ

ιδιωτισμοί:

sich δοτ die Beine in den Bauch [o. Leib] stehen οικ
faire le pied de grue οικ
die Beine unter jds Tisch αιτ strecken οικ
qn s'est levé(e) du pied gauche οικ
sich δοτ die Beine nach etw ablaufen [o. abrennen] οικ
sich δοτ kein Bein ausreißen οικ
Beine bekommen οικ
se mettre qc sur le dos οικ
jdn/etw am Bein haben οικ
avoir qn/qc sur le dos οικ
faire décamper qn οικ
pousser qn aux fesses οικ

Beiz ΟΥΣ θηλ CH, νοτιογερμ

bistro[t] αρσ

Beil <-[e]s, -e> [baɪl] ΟΥΣ ουδ

1. Beil (Werkzeug):

hache θηλ

2. Beil (Fallbeil, Hackbeil):

couperet αρσ

bes.

bes. συντομογραφία: besonders

Βλέπε και: besonders

bez.

1. bez. συντομογραφία: bezahlt

2. bez. συντομογραφία: bezüglich

Βλέπε και: bezüglich , bezahlt

I . bezüglich [bəˈtsyːklɪç] ΠΡΌΘ +Gen

II . bezüglich [bəˈtsyːklɪç] ΕΠΊΘ

1. bezüglich ΓΡΑΜΜ:

relatif(-ive)

2. bezüglich (betreffend):

auf etw αιτ bezüglich
relatif(-ive) à qc

Ibis <-, -se> [ˈiːbɪs] ΟΥΣ αρσ ΖΩΟΛ

ibis αρσ

Iris1 <-, -> [ˈiːrɪs] ΟΥΣ θηλ ΒΟΤ

iris αρσ

cis, Cis [tsɪs] <-, -> ΟΥΣ ουδ ΜΟΥΣ

cis
do αρσ dièse

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina