Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Επισκέψου τη σελίδα PONS.com όπως συνήθως με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις.

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Laissez
lassen

laissez-passer [lesepase] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ

1. laissez-passer ΝΟΜ:

laissez-passer

2. laissez-passer (autorisation):

laissez-passer

I. laisser [lese] ΡΉΜΑ μεταβ

1. laisser (ne pas manger):

laisser (viande, dessert)
laisser (viande, dessert)
laisser (pépins, peau)

2. laisser (ne pas sortir):

3. laisser (ne pas garder sur soi, ne pas prendre):

4. laisser (oublier):

5. laisser (se séparer momentanément de):

6. laisser (quitter):

laisser (ami, mari, épouse, parents)
laisser (veuve, enfants, héritiers, descendants)

7. laisser (abandonner):

laisser (maison)

8. laisser (ne pas changer l'état, la situation de):

jdn leben [o. am Leben] lassen

9. laisser (changer l'état, la situation de):

laisser qn démoralisé/bien triste échec, rupture:

10. laisser (ne pas déranger):

11. laisser (déposer):

laisser (personne)

12. laisser ΑΘΛ:

laisser (doubler) (coureur, grimpeur)

13. laisser μτφ (surpasser):

jdn weit hinter sich δοτ lassen

14. laisser (donner):

laisser (clés, message, adresse, numéro de téléphone)
jdm etw [über]lassen

15. laisser (ne pas importuner):

16. laisser (ne pas ranger):

17. laisser (ne pas supprimer):

18. laisser (ne pas informer):

19. laisser (ne pas faire):

laisser (exercice)
laisser (exercice)
laisser (travail)

20. laisser (ne pas suivre, ne pas emprunter):

21. laisser (garder, réserver):

laisser (part de tarte)
laisser (chambre)

22. laisser (sacrifier):

laisser (santé)
laisser (santé)

23. laisser (vendre):

24. laisser (avoir des effets secondaires):

laisser (traces, auréoles)

25. laisser (accorder, octroyer):

laisser (choix, temps)
laisser (chance)
laisser (délai)

26. laisser (ordre atténué, poli):

27. laisser (permettre):

laisse-moi/laissez-moi rire ! ειρων

ιδιωτισμοί:

II. laisser [lese] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. laisser (pour demander de ne pas faire):

2. laisser (permettre):

3. laisser (ne pas contrôler, ne pas empêcher):

laisser faire police:

4. laisser (ne pas dissimuler):

5. laisser (faire):

laisser espérer indice, événement:
laisser entendre que +οριστ
laisser entendre que +οριστ

6. laisser λογοτεχνικό (manquer):

ιδιωτισμοί:

je vous laisse à penser que +οριστ λογοτεχνικό
vergiss es! οικ
laisse tomber [ou béton οικ]
vergiss es! οικ

III. laisser [lese] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. laisser (exprimant un sens passif):

je me suis laissé dire que +οριστ

2. laisser (ne pas opposer de résistance):

sich δοτ alles gefallen lassen οικ

3. laisser (pour marquer la qualité, l'intérêt de qc):

ιδιωτισμοί:

laisser-aller [leseale] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ

laisser-faire [lesefɛʀ] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ

Laisser-faire[-Stil αρσ ] ουδ
Καταχώριση OpenDict

laisser ΡΉΜΑ

Présent
jelaisse
tulaisses
il/elle/onlaisse
nouslaissons
vouslaissez
ils/elleslaissent
Imparfait
jelaissais
tulaissais
il/elle/onlaissait
nouslaissions
vouslaissiez
ils/elleslaissaient
Passé simple
jelaissai
tulaissas
il/elle/onlaissa
nouslaissâmes
vouslaissâtes
ils/elleslaissèrent
Futur simple
jelaisserai
tulaisseras
il/elle/onlaissera
nouslaisserons
vouslaisserez
ils/elleslaisseront

PONS OpenDict

Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;

Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.

Προσθήκη λήμματος

Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα)

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα της PONS)

En fonction de leur rang, celui-ci peut conférer des privilèges diplomatiques et le laissez-passer rouge peut dans ce cas être similaire au passeport diplomatique.
fr.wikipedia.org
Politiquement, la majorité des économistes mainstream soutiennent des positions allant du laissez-faire à la social-démocratie.
fr.wikipedia.org
Il vole un laissez-passer, rentre dans le fort.
fr.wikipedia.org
Beaucoup d'hommes n'ont donc pas osé récupérer eux-mêmes leurs laissez-passer, mais sont restés cachés dans des maisons.
fr.wikipedia.org
Xenia immobilise et étouffe l'amiral, tandis qu'un complice caché dans la pièce s'empare de son laissez-passer officiel.
fr.wikipedia.org