- Kopf
- tête θηλ
- den Kopf schütteln
- secouer la tête
- den Kopf einziehen
- rentrer la tête dans les épaules
- den Kopf in die Hände stützen
- se tenir la tête à deux mains
- Kopf runter!
- baisse/baissez la tête !
- mit dem Kopf voraus [o. voran] ins Becken springen
- plonger dans la piscine la tête la première
- Kopf
- cerveau αρσ
- ein kluger [o. heller οικ] Kopf sein
- être un [petit] malin/une [petite] maligne
- pro Kopf
- par tête [ou personne]
- der Verbrauch pro Kopf
- la consommation par personne
- der Kopf dieser Gruppierung
- la tête [pensante] de ce groupe
- Kopf eines Briefs
- entête (en-tête) αρσ
- Kopf einer Seite, Zeitung
- tête θηλ
- Kopf einer Blume, Schraube
- tête θηλ
- Kopf eines Streichholzes
- bout αρσ
- Kopf einer Pfeife
- fourneau αρσ
- die Köpfe hängen lassen Blumen:
- piquer du nez
- ein Kopf [Salat]
- la tête [d'une salade]
- Kopf oder Zahl?
- pile ou face ?
- einen [halben] Kopf größer/kleiner sein als ...
- avoir une [demi-]tête de plus/de moins que...
- etw geht nach jds Kopf
- qc va à l'idée de qn
- seinen eigenen Kopf haben οικ
- avoir son petit caractère οικ
- seinen Kopf durchsetzen
- imposer sa volonté
- von Kopf bis Fuß
- de la tête aux pieds
- Kopf und Kragen riskieren οικ (sein Leben riskieren)
- risquer sa peau οικ
- Kopf und Kragen riskieren (alles aufs Spiel setzen)
- jouer à quitte ou double
- den Kopf in den Sand stecken
- pratiquer la politique de l'autruche
- den Kopf aus der Schlinge ziehen
- se tirer d'affaire
- mit dem Kopf durch die Wand wollen οικ
- faire du forcing οικ
- Kopf hoch!
- [allez,] un peu de courage !
- einen klaren [o. kühlen] Kopf bewahren
- garder la tête froide
- jdn einen Kopf kürzer machen αργκ
- arranger qn οικ
- nicht ganz richtig im Kopf sein οικ
- ne pas tourner rond οικ
- einen roten Kopf bekommen
- rougir
- den Kopf voll haben mit etw οικ
- avoir la tête farcie de qc οικ
- sie werden dir nicht [gleich] den Kopf abreißen! οικ
- ils ne vont pas te bouffer ! οικ
- eine Belohnung auf jds Kopf αιτ aussetzen
- mettre à prix la tête de qn
- sich δοτ an den Kopf fassen [o. langen] οικ
- se prendre la tête οικ
- nicht auf den Kopf gefallen sein οικ
- ne pas être tombé(e) sur la tête οικ
- sich δοτ etw durch den Kopf gehen lassen
- prendre le temps de réfléchir à qc
- etw geht jdm nicht in den Kopf οικ
- qn n'arrive pas à se mettre qc dans la tête
- etw geht [o. will] jdm nicht aus dem Kopf
- qn n'arrive pas à se sortir qc de la tête
- wie vor den Kopf geschlagen sein οικ
- être abasourdi(e)
- etw im Kopf haben/behalten
- avoir qc en tête
- etwas anderes [o. andere Dinge] im Kopf haben
- avoir autre chose en tête
- das hältst du [ja/doch] im Kopf nicht aus! αργκ
- ça prend la tête ! γαλλ αργκό
- den Kopf hängen lassen Person:
- baisser les bras
- etw auf den Kopf hauen οικ
- dilapider qc
- sich δοτ die Köpfe heißreden
- s'échauffer
- in den Köpfen herumspuken
- hanter les esprits
- für jdn/etw den [o. seinen] Kopf hinhalten οικ
- aller au casse-pipe pour qn/qc οικ
- etw kostet jdn [o. jdm] den Kopf (sein Leben)
- qn paie qc de sa tête
- etw kostet jdn [o. jdm] den Kopf (seine Stellung)
- qc coute (coûte) son poste à qn
- etw im Kopf rechnen
- calculer qc de tête
- es rollen Köpfe
- des têtes tombent
- sich δοτ etw aus dem Kopf schlagen
- s'ôter qc de la tête [ou de l'esprit]
- sich δοτ in den Kopf setzen, etw zu tun
- se mettre en tête de faire qc
- auf dem Kopf stehen Person:
- faire le poirier
- auf dem Kopf stehen Gegenstand:
- être à l'envers
- nicht [mehr] wissen, wo einem der Kopf steht
- ne plus savoir où donner de la tête οικ
- jdm in den Kopf steigen Wein, Bier:
- monter à la tête à qn
- jdm zu Kopf[e] steigen Erfolg, Ruhm:
- monter à la tête de qn
- etw auf den Kopf stellen (durchsuchen)
- mettre qc sens dessus dessous
- etw auf den Kopf stellen (falsch darstellen)
- dénaturer qc
- du kannst dich auf den Kopf stellen [und mit den Füßen wackeln], ... οικ
- tu auras beau faire [des pieds et des mains], ... οικ
- jdn vor den Kopf stoßen
- froisser qn
- jdm den Kopf verdrehen οικ
- tourner la tête à qn
- den Kopf verlieren
- perdre la tête
- etw wächst jdm über den Kopf
- qn en a par-dessus la tête de qc
- jdm etw an den Kopf werfen
- jeter qc à la figure de qn
- es will jdm nicht in den Kopf, dass οικ
- qn n'arrive pas à piger +υποτ que οικ
- sich δοτ über etw αιτ den Kopf zerbrechen
- se creuser la cervelle οικ au sujet de qc
- jdm etw auf den Kopf zusagen
- dire qc à qn en face
- die Köpfe zusammenstecken
- faire des messes basses οικ
- Kopf an Kopf rennen
- au coude à coude
- Kopf an Kopf stehen
- en rangs serrés
- bis über den Kopf
- jusqu'au-dessus de la tête
- bis über den Kopf μτφ
- jusque par-dessus la tête
- über jds Kopf αιτ hinweg
- derrière le dos de qn
- Kopf
- tête θηλ [partie du corps]
- Kopf oder Zahl?
- pile ou face ?
- mit dem Kopf verlängern
- prolonger de la tête
- Kopf-an-Kopf-Rennen
- course θηλ au coude à coude
- Kopf-an-Kopf-Rennen
- coude-à-coude αρσ
- Lese-Schreib-Kopf
- tête θηλ lectrice-imprimante
- Pro-Kopf-Ausgaben
- dépenses fpl par tête
- Pro-Kopf-Einkommen
- revenu αρσ par tête
- Pro-Kopf-Verbrauch
- consommation θηλ par tête d'habitant
- Pro-Kopf-Verbrauch
- consommation θηλ individuelle
- Schreib-lese-Kopf
- tête θηλ de lecture-écriture
Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.