Γερμανικά » Γαλλικά
Βλέπετε αποτελέσματα που γράφονται παρόμοια: Raste , Kaste , haste , Taste , Paste , Feste , Weste , Geste και feste

feste ΕΠΊΡΡ οικ

Geste <-, -n> [ˈgeːstə, ˈgɛstə] ΟΥΣ θηλ (Bewegung, Handlung)

geste αρσ

Weste <-, -n> ΟΥΣ θηλ

Weste (Strickweste, Anzugweste):

gilet αρσ

ιδιωτισμοί:

eine saubere [o. weiße] Weste haben οικ

Feste

Feste → Festung

Βλέπε και: Festung

Festung <-, -en> [ˈfɛstʊŋ] ΟΥΣ θηλ

Paste <-, -n> ΟΥΣ θηλ

pâte θηλ

Taste <-, -n> [ˈtastə] ΟΥΣ θηλ

ιδιωτισμοί:

haste ΣΥΝΑΊΡ οικ

haste → hast du, → haben

Βλέπε και: haben

I . haben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] ΡΉΜΑ μεταβ

7. haben οικ (verwenden, tragen):

8. haben οικ (leidend sein):

9. haben (ausstehen):

je ne supporte pas que +υποτ

ιδιωτισμοί:

haste was, biste was παροιμ οικ
das hat er/sie so an sich δοτ
qu'est-ce qui en est ? τυπικ
jdn hinter sich δοτ haben [o. wissen]
etw hinter sich δοτ haben
jdn vor sich δοτ haben, der ...
etw vor sich δοτ haben
voici...
da hast du's/haben wir's! οικ (na bitte)
das hast du jetzt davon[, dass ...] οικ
wir haben's ja! οικ
nous en avons les moyens ! οικ
wir haben's ja! ειρων
on a les moyens, c'est bien connu ! οικ
ich hab's! οικ
[ça y est,] j'y suis !
was man hat, das hat man οικ
wer hat, der hat οικ
on a les moyens ou on ne les a pas οικ

II . haben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] ΡΉΜΑ μεταβ απρόσ DIAL οικ

III . haben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα οικ

IV . haben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα απρόσ οικ

ιδιωτισμοί:

und damit hat es sich! οικ
et après basta ! οικ

Kaste <-, -n> [ˈkastə] ΟΥΣ θηλ

caste θηλ

Raste <-, -n> [ˈrastə] ΟΥΣ θηλ ΤΕΧΝΟΛ

cran αρσ

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina