Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lautomobile
force du signal
signal strength ΟΥΣ
signal strength
intensité θηλ de réception
strength [βρετ strɛŋθ, strɛŋkθ, αμερικ strɛŋ(k)θ] ΟΥΣ
1. strength (power):
strength (of person, wind)
force θηλ
strength (of lens, magnet, voice)
puissance θηλ
to summon up/save one's strength
rassembler/ménager ses forces
his strength failed him
ses forces l'ont trahi
with all one's strength
de toutes ses forces
to find/have the strength to do
avoir/trouver la force de faire
to have great strength
être très fort
to build up one's strength κυριολ
développer ses muscles
to build up one's strength (after illness)
reprendre des forces
2. strength (toughness):
strength (of structure, equipment)
solidité θηλ
strength (of material, substance)
résistance θηλ
3. strength (concentration):
strength (of solution)
titre αρσ
strength (of dose, medicine)
concentration θηλ
taste the strength of the mixture/coffee
goûtes le mélange/café pour voir s'il est fort
the alcoholic strength of a drink
la teneur en alcool d'une boisson
4. strength (capability):
strength
force θηλ
to test the strength of the government/team
mettre la force du gouvernement/de l'équipe à l'épreuve
to be in a position of strength
être en position de force
economic/military strength
puissance θηλ économique/militaire
5. strength (intensity):
strength (of bond)
force θηλ
strength (of feeling, reaction)
intensité
strength (of bulb)
puissance θηλ
strength (of current)
intensité θηλ
6. strength ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
strength
fermeté θηλ
the strength of the dollar against the pound
la fermeté du dollar par rapport à la livre
to gain strength
se raffermir
7. strength (resolution):
strength
force θηλ
strength of character
force de caractère
inner/moral strength
force intérieure/morale
strength of will
volonté θηλ
strength of purpose
détermination θηλ
8. strength (credibility):
strength (of argument)
force θηλ
strength (of case, claim)
solidité θηλ
to give or lend strength to evidence: argument, theory
renforcer
he was convicted on the strength of the evidence
on l'a condamné sur la base des témoignages
I got the job on the strength of my research/his recommendation
j'ai obtenu le poste grâce à mes recherches/sa recommandation
9. strength (asset):
strength (of person, team)
qualité θηλ
strength (of novel, play)
qualité θηλ
his patience is his greatest strength
sa patience est sa meilleure qualité
10. strength (total size):
the team is below strength
l'équipe n'est pas au complet
the workforce is at full strength
la main-d'œuvre est au complet
to bring the team up to strength
compléter l'équipe
his fans were present in strength
ses fans étaient là en foule
to go from strength to strength
se porter de mieux en mieux
give me strength οικ!
c'est pas possible! οικ
I. signal [βρετ ˈsɪɡn(ə)l, αμερικ ˈsɪɡnəl] ΟΥΣ
1. signal (cue):
signal
signal αρσ (for de)
to be the signal for violent protest
être le signal de violentes protestations
to give the signal to leave/to attack
donner le signal du départ/de l'attaque
this is a signal to do
cela indique qu'il faut faire
2. signal (sign, indication):
signal
signe αρσ (of de)
to be a signal that …
être signe que, indiquer que …
to send a signal to sb that …
indiquer (clairement) à qn que …
3. signal ΣΙΔΗΡ:
signal
signal αρσ
4. signal:
signal ΡΑΔΙΟΦ, TV, ΗΛΕΚΤΡΟΝ
signal αρσ
to pick up a radar signal
capter un signal radar
5. signal (message) μτφ:
to send out conflicting signals
envoyer des messages contradictoires
to read the signals
comprendre
II. signal [βρετ ˈsɪɡn(ə)l, αμερικ ˈsɪɡnəl] ΕΠΊΘ τυπικ προσδιορ
signal triumph, achievement, success
éclatant
signal honour
véritable
signal προσδιορ failure
notoire
III. signal <μετ ενεστ etc signalling, signalled βρετ signaling, signaled αμερικ> [βρετ ˈsɪɡn(ə)l, αμερικ ˈsɪɡnəl] ΡΉΜΑ μεταβ
1. signal (gesture to) κυριολ:
to signal (to sb) that …
faire signe (à qn) que …
to signal sb to do
faire signe à qn de faire
I signalled John to get the car
j'ai fait signe à John d'aller chercher la voiture
2. signal (indicate) μτφ:
signal shift, determination, reluctance, disapproval, support
indiquer
signal release
annoncer
to signal one's intention to do
annoncer son intention de faire
to signal one's readiness to do
annoncer qu'on est prêt à faire
to signal that …
indiquer que …
3. signal (mark):
signal end, beginning, decline
marquer
IV. signal <μετ ενεστ etc signalling, signalled βρετ signaling, signaled αμερικ> [βρετ ˈsɪɡn(ə)l, αμερικ ˈsɪɡnəl] ΡΉΜΑ αμετάβ
signal
faire des signes
he was signalling frantically
il faisait des signes désespérés
to signal with one's arm/head
faire signe du bras/de la tête
strength [streŋθ] ΟΥΣ
1. strength (effort, good quality):
strength a. μτφ
force θηλ
to lose strength
perdre de la force
to be back to full strength
retrouver ses forces
give me strength!
mon Dieu!
to gather strength
rassembler ses forces
to draw strength from sth
tirer sa force de qc
on the strength of sth
en vertu de qc
to go from strength to strength
aller de mieux en mieux
2. strength (number):
strength
nombre αρσ
at full strength
au grand complet
in strength
en nombre
to be below strength
être en sous-effectif
I. signal [ˈsɪgnəl] ΟΥΣ
1. signal (particular gesture) a. Η/Υ:
signal
signal αρσ
to give sb a signal to +infin
faire signe à qn de +infin
2. signal (indication):
signal
signe αρσ
to be a signal that ...
indiquer que ...
3. signal αμερικ → indicator
II. signal <-l(l)-> [ˈsɪgnəl] ΡΉΜΑ μεταβ
1. signal (indicate):
signal
signaler
to signal that ...
indiquer que ...
2. signal (gesticulate):
signal
faire signe
III. signal <-l(l)-> [ˈsɪgnəl] ΡΉΜΑ αμετάβ
signal
faire des signaux
indicator ΟΥΣ a. ΤΕΧΝΟΛ
indicator
indicateur αρσ
strength [streŋ(k)θ] ΟΥΣ
1. strength (effort, good quality):
strength a. μτφ
force θηλ
to lose strength
perdre de la force
to be back to full strength
retrouver ses forces
(Lord,) give me strength!
mon Dieu!
to gather strength
rassembler ses forces
to draw strength from sth
tirer sa force de qc
on the strength of sth
en vertu de qc
to go from strength to strength
aller de mieux en mieux
2. strength (number):
strength
nombre αρσ
at full strength
au grand complet
in strength
en nombre
to be below strength
être en sous-effectif
I. signal [ˈsɪg·n ə l] ΟΥΣ
1. signal (particular gesture) a. comput:
signal
signal αρσ
to give sb a signal to +infin
faire signe à qn de +infin
2. signal (indication):
signal
signe αρσ
to be a signal that ...
indiquer que ...
3. signal ΑΥΤΟΚ:
signal
clignotant αρσ
II. signal <-l- [or -ll-]> [ˈsɪg·n ə l] ΡΉΜΑ μεταβ
1. signal (indicate):
signal
signaler
to signal that ...
indiquer que ...
2. signal (gesticulate):
signal
faire signe
III. signal <-l- [or -ll-]> [ˈsɪg·n ə l] ΡΉΜΑ αμετάβ
signal
faire des signaux
Present
Isignal
yousignal
he/she/itsignals
wesignal
yousignal
theysignal
Past
Isignalled / αμερικ signaled
yousignalled / αμερικ signaled
he/she/itsignalled / αμερικ signaled
wesignalled / αμερικ signaled
yousignalled / αμερικ signaled
theysignalled / αμερικ signaled
Present Perfect
Ihavesignalled / αμερικ signaled
youhavesignalled / αμερικ signaled
he/she/ithassignalled / αμερικ signaled
wehavesignalled / αμερικ signaled
youhavesignalled / αμερικ signaled
theyhavesignalled / αμερικ signaled
Past Perfect
Ihadsignalled / αμερικ signaled
youhadsignalled / αμερικ signaled
he/she/ithadsignalled / αμερικ signaled
wehadsignalled / αμερικ signaled
youhadsignalled / αμερικ signaled
theyhadsignalled / αμερικ signaled
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
In 1995 another set of indicators were placed on the front quarter panel.
en.wikipedia.org
Sharp fall in temperature is indicator of arrival of winter.
en.wikipedia.org
The quantitative variables most often used as an indicator of social inequality are income and wealth.
en.wikipedia.org
Onset of rusting can also be detected in laboratory with the use of ferroxyl indicator solution.
en.wikipedia.org
The idea of combining long term and short term ranking indicators is a pioneering thought.
en.wikipedia.org

Αναζητήστε "signal strength" σε άλλες γλώσσες