Γερμανικά » Γαλλικά

Μεταφράσεις για „etteren“ στο λεξικό Γερμανικά » Γαλλικά (Μετάβαση προς Γαλλικά » Γερμανικά)

teeren [ˈteːrən] ΡΉΜΑ μεταβ

1. teeren:

2. teeren ΙΣΤΟΡΊΑ:

edieren* ΡΉΜΑ μεταβ τυπικ

I . retten [ˈrɛtən] ΡΉΜΑ μεταβ

1. retten (vor einem Unheil bewahren):

2. retten (den Ausweg weisend):

3. retten (erhalten):

ιδιωτισμοί:

bist du/ist er noch zu retten? οικ
t'es/il est pas un peu malade ? οικ

II . retten [ˈrɛtən] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

I . deren [ˈdeːrən] ΑΝΤΩΝ δεικτ,

deren γεν ενικ von die², II.

II . deren [ˈdeːrən] ΑΝΤΩΝ δεικτ,

III . deren [ˈdeːrən] ΑΝΤΩΝ αναφορ, γεν Sg von die², III.

2. deren (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

IV . deren [ˈdeːrən] ΑΝΤΩΝ αναφορ, γεν Pl von die², V.

1. deren (auf Personen bezogen):

Βλέπε και: die , die

I . die2 ΑΝΤΩΝ δεικτ, feminin, ονομ und αιτ ενικ

1. die (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen):

die
cette femme[-là]/vendeuse[-là]
cette jument[-là]

2. die (allgemein auf ein Tier, auf eine Sache bezogen):

die
ce chat[-là]/cette vache[-là]
cette plante[-là]
je voudrais ce jean[-là]/cette nappe[-là]

II . die2 ΑΝΤΩΝ δεικτ,

die Nomin und αιτ Pl von der² I., die² I., das² I.

die
ces
ces hommes[-là]/femmes[-là]

VII . die2 ΑΝΤΩΝ δεικτ o αναφορ, feminin, ονομ ενικ

I . die1 [di(ː)] ΆΡΘ οριστ, feminin, ονομ und αιτ ενικ

II . die1 [di(ː)] ΆΡΘ οριστ,

Retter(in) <-s, -> ΟΥΣ αρσ(θηλ)

sauveur αρσ

II . betten [ˈbɛtən] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

I . fetten ΡΉΜΑ μεταβ

ketten [ˈkɛtən] ΡΉΜΑ μεταβ

1. ketten (befestigen):

2. ketten (binden):

jdn an sich αιτ ketten
lier qn à qn

I . wetten ΡΉΜΑ αμετάβ

je parie avec toi que +οριστ
[wollen wir] wetten? οικ
on parie ?
wetten, dass ...? οικ
on parie que... ? +οριστ οικ

ιδιωτισμοί:

ben, faut pas se gêner ! οικ

II . wetten ΡΉΜΑ μεταβ

leeren [ˈleːrən] ΡΉΜΑ μεταβ

1. leeren (leer machen):

2. leeren (ausleeren):

etw in etw αιτ leeren

I . zieren [ˈtsiːrən] ΡΉΜΑ μεταβ

II . zieren [ˈtsiːrən] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

Βλέπε και: geziert

I . geziert [gəˈtsiːɐt] μειωτ ΕΠΊΘ

II . geziert [gəˈtsiːɐt] μειωτ ΕΠΊΡΡ

Beeren θηλ πλ

Nieren θηλ πλ

rognons αρσ πλ

I . frieren <fror, gefroren> [friːrən] ΡΉΜΑ αμετάβ

2. frieren +sein (gefrieren):

II . frieren <fror, gefroren> [friːrən] ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ +haben

III . frieren <fror, gefroren> [friːrən] ΡΉΜΑ μεταβ απρόσ +haben

klieren [ˈkliːrən] NDEUTSCH ΡΉΜΑ tr, itr V

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina