Γαλλικά » Γερμανικά
TUE (traité sur l'union européenne) αρσ EE συντομ
EUV αρσ

tué(e) [tɥe] ΟΥΣ αρσ(θηλ)

tué(e)
Todesopfer ουδ

I . tue-mouche <tue-mouches> [tymuʃ], tue-mouche[s]OT ΕΠΊΘ

II . tue-mouche <tue-mouches> [tymuʃ], tue-mouche[s]OT ΟΥΣ αρσ

I . taire [tɛʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

2. taire (faire silence):

3. taire (s'abstenir de parler):

II . taire [tɛʀ] ΡΉΜΑ μεταβ

1. taire:

2. taire (refuser de dire):

3. taire λογοτεχνικό (garder pour soi):

tue-poisson <tue-poissons> [typwasɔ͂] ΟΥΣ αρσ ΑΛΙΕΊΑ

I . tuer [tɥe] ΡΉΜΑ μεταβ

2. tuer (abattre):

4. tuer οικ (fatiguer):

fertigmachen οικ

III . tuer [tɥe] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

2. tuer (se donner la mort):

sich δοτ das Leben nehmen

3. tuer (se fatiguer):

se tuer à qc
se tuer au boulot οικ
sich totschuften οικ
ça tue ! γαλλ αργκό ιδιωτ
Γερμανικά » Γαλλικά

I . tun <tut, tat, getan> [tuːn] ΡΉΜΑ μεταβ

2. tun (arbeiten, erledigen):

3. tun οικ (legen, stecken):

5. tun οικ (mengen, mischen):

tun

6. tun οικ (funktionieren):

7. tun οικ (ausreichen):

8. tun ευφημ οικ (Geschlechtsverkehr haben):

c'était quand, ta première fois ? ευφημ οικ

II . tun <tut, tat, getan> [tuːn] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

III . tun <tut, tat, getan> [tuːn] ΡΉΜΑ αμετάβ

2. tun οικ (sich geben):

3. tun (wirken):

[jdm] gut [o. wohl τυπικ] tun Tee, Wärme, Schlaf:
faire du bienqn]

ιδιωτισμοί:

tu doch nicht so! οικ
ne fais pas semblant ! οικ

IV . tun <tut, tat, getan> [tuːn] ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα modal

1. tun (als Hervorhebung):

2. tun DIAL (als Ausdruck einer Möglichkeit):

Tun <-s; χωρίς πλ> ΟΥΣ ουδ

Tun
actes αρσ πλ

ιδιωτισμοί:

les faits αρσ πλ et gestes de qn

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina