s'écarter l'un de l'autre στο γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

Μεταφράσεις για s'écarter l'un de l'autre στο λεξικό Γαλλικά»Αγγλικά (Μετάβαση προς Αγγλικά»Γαλλικά)

Μεταφράσεις για s'écarter l'un de l'autre στο λεξικό Αγγλικά»Γαλλικά (Μετάβαση προς Γαλλικά»Αγγλικά)

Μεταφράσεις για s'écarter l'un de l'autre στο λεξικό Γαλλικά»Αγγλικά

2. écarter (éloigner):

écarter qc/qn de qc κυριολ

2. s'écarter (s'éloigner):

I.autre1 [otʀ] ΕΠΊΘ αόρ Lorsqu'il est adjectif indéfini et employé avec un article défini autre se traduit par other: l'autre rue = the other street.
On notera que un autre se traduit par another en un seul mot. Les autres emplois de l'adjectif ainsi que le pronom indéfini sont traités ci-dessous.
Les expressions comme entre autres, nul autre, personne d'autre etc. se trouvent respectivement à entre, nul, personne etc. De même les expressions telles que comme dit l'autre, en voir d'autres, avoir d'autres chats à fouetter etc. se trouvent respectivement sous dire, voir, fouetter etc.
En revanche l'un… l'autre et ses dérivés sont traités ci-dessous

1. autre (indiquant la différence):

1. autre (indiquant la différence):

il est l'autre? οικ
à d'autres οικ!
à d'autres οικ!
go and tell it to the marines! αμερικ οικ

Βλέπε και: voir, personne2, personne1, part, nul, fouetter, entre, dire

1. voir (percevoir par les yeux):

que vois-je! λογοτεχνικό

2. voir (être spectateur, témoin de):

to go to see a film βρετ
to go to see a movie αμερικ
you ain't seen nothing yet! οικ, χιουμ

3. voir (se figurer):

4. voir (juger):

5. voir (comprendre, déceler):

I see

6. voir (constater, découvrir):

2. voir (par l'esprit):

on t'a vu venir οικ!
they saw you coming! οικ
je te vois venir οικ
je te vois venir οικ
get lost! οικ
tell him to get lost! οικ

1. personne (individu):

2. personne (individu en lui-même):

1. personne (nul):

1. part (portion):

2. part (élément d'un tout):

full προσδιορ

3. part (contribution):

2. de la part de (venant de):

III.nul (nulle) [nyl] ΟΥΣ αρσ (θηλ) οικ

entre [ɑ̃tʀ] ΠΡΌΘ Entre se traduit par between sauf lorsqu'il signifie parmi (4) auquel cas il se traduit généralement par among.
Exemples et exceptions sont présentés dans l'article ci-dessous.
Les expressions telles que entre parenthèses, entre deux portes, lire entre les lignes sont traitées respectivement sous parenthèse, porte, lire; de même entre ciel et terre se trouve sous ciel, entre la vie et la mort sous vie etc.

4. entre (parmi):

room 13? why that one of all rooms? βρετ
room 13? why that one of all the rooms? αμερικ

5. entre (pour désigner un groupe de personnes):

1. dire (faire entendre):

dire ce qu'on a à dire

2. dire (faire savoir):

dire qc à qn
je ne te dis que ça οικ
I don't want to make a big deal of it, butοικ
à qui le dites-vous οικ!
je ne vous le fais pas dire! αργκ
dis, tu me crois οικ?
dis donc, tu te crois οικ?
à vous de dire ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ

3. dire (affirmer):

she's really got a nerve! οικ
tu peux le dire! αργκ
you can say that again! οικ
tu l'as dit οικ!, comme tu dis οικ!
you said it! οικ
que tu dis οικ!
says you! οικ

4. dire (formuler):

5. dire (indiquer):

qu'est-ce à dire? παρωχ

7. dire (objecter):

il n'y a pas à dire, elle est belle οικ

8. dire (penser):

I.peu [pø] ΕΠΊΡΡ Les emplois de peu avec avant, d'ici, depuis, sous sont traités respectivement sous chacun de ces mots.
Il sera également utile de se reporter à la note d'usage sur les quantités .

1. peu (modifiant un verbe):

très peu pour moi οικ! μτφ
no thanks! οικ

2. peu (modifiant un adjectif):

2. peu de (avec un nom non dénombrable):

1. peu (petite quantité):

1. un peu (dans une mesure faible):

a little, a bit

2. un peu (modifiant un adverbe):

a little, a bit

3. un peu (emploi stylistique):

je vous demande un peu! οικ
I ask you!

I.un (une) <πλ des> [œ̃(n), yn] ΆΡΘ αόρ

1. un (au singulier):

a, an

3. un (en emphase):

il y en a des qui vont bien rire οικ!

II.un (une) <πλ uns, unes> [œ̃(n), yn] ΑΝΤΩΝ (gén)

un de ces jours ou quatre οικ
t'en as un, de bateau, toi οικ?

IV.un (une) [œ̃(n), yn] ΟΥΣ αρσ (θηλ)

II.max <πλ max> [maks] αργκ ΟΥΣ αρσ

I.maximum <πλ maximums ou maxima> [maksimɔm, maksima] ΕΠΊΘ

II.maximum <πλ maximums ou maxima> [maksimɔm, maksima] ΟΥΣ αρσ

1. maximum (limite supérieure):

rouler au maximum οικ
to drive flat out οικ

3. maximum (grande quantité) οικ:

to make a packet βρετ οικ
to make a bundle οικ
to cost a packet βρετ οικ
to cost a bundle οικ

s'écarter l'un de l'autre στο λεξικό PONS

Μεταφράσεις για s'écarter l'un de l'autre στο λεξικό Γαλλικά»Αγγλικά (Μετάβαση προς Αγγλικά»Γαλλικά)

Μεταφράσεις για s'écarter l'un de l'autre στο λεξικό Αγγλικά»Γαλλικά (Μετάβαση προς Γαλλικά»Αγγλικά)

Μεταφράσεις για s'écarter l'un de l'autre στο λεξικό Γαλλικά»Αγγλικά

Βλέπε και: cinq

I.cinq [sɛ̃k, devant une consonne sɛ̃] ΕΠΊΘ

1. cinq:

4. cinq (dans l'indication de la date):

II.cinq [sɛ̃k, devant une consonne sɛ̃] ΟΥΣ αρσ αμετάβλ

III.cinq [sɛ̃k, devant une consonne sɛ̃] ΟΥΣ θηλ (table/chambre/... numéro cinq)

IV.cinq [sɛ̃k, devant une consonne sɛ̃] ΕΠΊΡΡ

de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΠΡΌΘ

de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΆΡΘ partitif, parfois non traduit

Αμερικανικά Αγγλικά

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Αναζήτηση στο λεξικό

Γαλλικά

Σελίδα στα Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski