Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

allUE
allEU
allo [ˈallo]
allo a.
a. ΟΥΣ αρσ
a. → anno
a.
y. (year)
I. scadere [skaˈdere] ΡΉΜΑ αμετάβ βοηθ ρήμα essere
1. scadere:
scadere ΟΙΚΟΝ, ΕΜΠΌΡ mutuo, prestito:
to expire
scadere cambiale, affitto:
to be due
scadere cambiale, affitto:
to fall due
scadere ΠΟΛΙΤ mandato, carica:
to expire
la terza rata scade il 15 dicembre
the third instalment is due on 15th December
2. scadere (perdere validità):
scadere
to expire
il mio passaporto è scaduto
my passport has expired
il nostro contratto scade a fine aprile
our contract expires at the end of April
la polizza d'assicurazione scade tra poco
the insurance policy expires or runs out soon
il bollo dell'auto scade a maggio
the car is taxed till May
3. scadere (diventare inutilizzabile):
scadere alimento:
to expire
scadere alimento:
to go past its sell-by date
scadere alimento:
to go past its expiration date αμερικ
scadere medicinale:
to expire
4. scadere (volgere al termine):
il tempo è scaduto
time's up
5. scadere (perdere pregio):
scadere
to fall off
scadere
to worsen
scadere
to deteriorate
non scadiamo nel volgare! μτφ
keep it or the conversation clean!
scadere nel ridicolo
to lapse into absurdity
6. scadere (perdere credito):
scadere nell'opinione pubblica
to lose credit with public opinion or in the public eye
scadere agli occhi di qn
to sink in sb's opinion, to lose points with sb
7. scadere ΝΑΥΣ:
scadere
to fall off
II. allo scadere di ΟΥΣ αρσ
allo scadere di questo termine
when the allotted time expires, when the deadline is reached
sbaraglio, allo sbaraglio [allozbaˈraʎʎo] ΕΠΊΡΡ
mandare qn allo sbaraglio
to send sb to certain defeat
buttarsi allo sbaraglio
to risk everything
mettere allo sbaraglio vita
to risk, to jeopardize
allume [alˈlume] ΟΥΣ αρσ
allume
alum
allume di rocca
rock alum
allungo <πλ allunghi> [alˈlunɡo, ɡi] ΟΥΣ αρσ
allungo ΑΘΛ (nel pugilato)
reach
allungo (nel calcio)
forward pass
allungo (nella scherma)
extended lunge
alluce [ˈallutʃe] ΟΥΣ αρσ
alluce
big toe
alluce
hallux
allunga <πλ allunghe> [alˈlunɡa, ɡe] ΟΥΣ θηλ ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ
allunga
allonge
blue-jeans [bluˈdʒins] ΟΥΣ αρσ πλ
blue-jeans
blue jeans
un paio di blue-jeans stinti
a pair of faded blue jeans
I. bersagliera [bersaʎˈʎɛra] ΟΥΣ θηλ χιουμ (donna energica)
bersagliera
sergeant major
II. alla bersagliera ΕΠΊΡΡ (con energia, slancio)
alla bersagliera
energetically
alla bersagliera
boldly
alle [ˈalle]
alle a.
a. ΟΥΣ αρσ
a. → anno
a.
y. (year)
allo [ˈal·lo] ΠΡΌΘ
allo = a + lo, a
a <al, allo, all', alla, ai, agli, alle> [a] ΠΡΌΘ
1. a (stato in luogo):
a
at
al mare
at the beach
al mercato
at the market
sono a casa
I am at home
a Trieste
in Trieste
a 20 chilometri da Torino
20 kilometers from Turin
a pagina cinque
on page five
alla televisione
on television
2. a (moto a luogo):
a
to
andare al mare
to go to the beach
andare al mercato
to go to the market
andare a Trieste
to go to Trieste
3. a:
a (tempo)
at
a (riferito a mese, stagione)
in
a (fino)
till
a mezzogiorno
at noon
alle sette
at seven
a marzo
in March
a domani
see you tomorrow
al venerdì
on Fridays
due volte al giorno
twice a day
dall'oggi al domani
from one day to the next
4. a (con prezzo):
a
at
a 2 euro al chilo
(at) 2 euros a kilo
5. a (complemento di termine):
a
to
lo regalo a Giuseppe
I'm giving it to Giuseppe
6. a (età):
a vent'anni
at the age of twenty
7. a (proposizione finale):
andare a sciare
to go skiing
8. a (modo):
fatto a mano
handmade
gnocchi alla romana
gnocchi Roman-style
9. a (mezzo):
a cavallo
on horseback
a piedi
on foot
10. a (velocità):
viaggiare a 120 chilometri l'ora
to travel at 120 kilometers an hour
11. a ΜΑΘ:
due al quadrato
two squared
12. a (ιδιωτ):
a uno a uno
one by one
a due a due
in pairs
a
a συντομογραφία: anno
a
yr.
A, a [a] <-> ΟΥΣ θηλ
A
A, a
dall'A alla zeta
from A to Z
A come Ancona
A as in Apple
allusi [al·ˈlu:·zi] ΡΉΜΑ
allusi 1. πρόσ sing pass rem di alludere
alludere <alludo, allusi, alluso> [al·ˈlu:·de·re] ΡΉΜΑ αμετάβ
alludere a qc
to refer to sth
alluce [ˈal·lu·tʃe] ΟΥΣ αρσ
alluce
big toe
alluso [al·ˈlu:·zo] ΡΉΜΑ
alluso μετ παρακειμ di alludere
alludere <alludo, allusi, alluso> [al·ˈlu:·de·re] ΡΉΜΑ αμετάβ
alludere a qc
to refer to sth
blue-jeans [ˈblu: ˈdʒi:nz] ΟΥΣ αρσ pl
blue-jeans
jeans
alle [ˈal·le] ΠΡΌΘ
alle = a + le, a
a <al, allo, all', alla, ai, agli, alle> [a] ΠΡΌΘ
1. a (stato in luogo):
a
at
al mare
at the beach
al mercato
at the market
sono a casa
I am at home
a Trieste
in Trieste
a 20 chilometri da Torino
20 kilometers from Turin
a pagina cinque
on page five
alla televisione
on television
2. a (moto a luogo):
a
to
andare al mare
to go to the beach
andare al mercato
to go to the market
andare a Trieste
to go to Trieste
3. a:
a (tempo)
at
a (riferito a mese, stagione)
in
a (fino)
till
a mezzogiorno
at noon
alle sette
at seven
a marzo
in March
a domani
see you tomorrow
al venerdì
on Fridays
due volte al giorno
twice a day
dall'oggi al domani
from one day to the next
4. a (con prezzo):
a
at
a 2 euro al chilo
(at) 2 euros a kilo
5. a (complemento di termine):
a
to
lo regalo a Giuseppe
I'm giving it to Giuseppe
6. a (età):
a vent'anni
at the age of twenty
7. a (proposizione finale):
andare a sciare
to go skiing
8. a (modo):
fatto a mano
handmade
gnocchi alla romana
gnocchi Roman-style
9. a (mezzo):
a cavallo
on horseback
a piedi
on foot
10. a (velocità):
viaggiare a 120 chilometri l'ora
to travel at 120 kilometers an hour
11. a ΜΑΘ:
due al quadrato
two squared
12. a (ιδιωτ):
a uno a uno
one by one
a due a due
in pairs
a
a συντομογραφία: anno
a
yr.
A, a [a] <-> ΟΥΣ θηλ
A
A, a
dall'A alla zeta
from A to Z
A come Ancona
A as in Apple
valle [ˈval·le] ΟΥΣ θηλ
valle
valley
a valle (di monte)
downhill
a valle (di fiume)
downstream
ballo [ˈbal·lo] ΟΥΣ αρσ
1. ballo (il ballare):
ballo
dancing
corpo di ballo
corps de ballet
festa da ballo
ball
scuola di ballo
dancing school
2. ballo (movimenti, giro di danza):
ballo
dance
mi permette questo ballo?
may I have this dance?
3. ballo (festa):
ballo
ball
4. ballo μτφ:
essere in ballo
to be involved
tirare in ballo qu/qc
to bring sb/sth into play
quando si è in ballo, bisogna ballare παροιμ
there's no turning back
galla [ˈgal·la] ΟΥΣ θηλ (ιδιωτ)
a galla
on the surface
stare a galla
to float
tenersi a galla μτφ
to keep one's head above water
venire a galla μτφ
to come out
Καταχώριση OpenDict
gestisce il Call centre per una primaria azienda
gestisce il Call centre per una primaria azienda
manages the Call Centre for a leading company of office products
Presente
ioscado
tuscadi
lui/lei/Leiscade
noiscadiamo
voiscadete
loroscadono
Imperfetto
ioscadevo
tuscadevi
lui/lei/Leiscadeva
noiscadevamo
voiscadevate
loroscadevano
Passato remoto
ioscaddi
tuscadesti
lui/lei/Leiscadde
noiscademmo
voiscadeste
loroscaddero
Futuro semplice
ioscadrò
tuscadrai
lui/lei/Leiscadrà
noiscadremo
voiscadrete
loroscadranno
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Sembra che il tessuto utilizzato per le tuniche dei balestrieri, altro non fosse che l'antenato del moderno blue-jeans.
it.wikipedia.org
Col denim si confezionano i blue-jeans.
it.wikipedia.org
È nota per la produzione di blue-jeans.
it.wikipedia.org
Vedi la moda dei blue-jeans che ormai alimentano vere e proprie industrie.
it.wikipedia.org
Il denim, la robusta tela con cui si confezionano i blue-jeans, era originariamente destinato alla fabbricazione di sacchi.
it.wikipedia.org