as long as so long as στο γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

Μεταφράσεις για as long as so long as στο λεξικό Αγγλικά»Γαλλικά

1. long (lengthy, protracted):

2. long (in expressions of time):

3. long (in measuring):

20 m long

4. long (in expressions of distance):

to have a long way to go κυριολ traveller:

1. long (a long time):

long time no see οικ! χιουμ
so long οικ!

1. so (so very):

4. so (in such a way):

soit X égale Y, A égale B
so be it!

10. so (avoiding repetition):

so I see

1. so much (to such an extent):

so much so that
à un tel point que

so long as οικ → long

Βλέπε και: long, ever, as, much, without

1. long (lengthy, protracted):

2. long (in expressions of time):

3. long (in measuring):

20 m long

4. long (in expressions of distance):

to have a long way to go κυριολ traveller:

1. long (a long time):

long time no see οικ! χιουμ
so long οικ!

1. ever (at any time):

2. ever (when making comparisons):

3. ever (at all times, always):

your ever loving father παρωχ
bien à toi or à vous

4. ever (expressing anger, irritation):

6. ever βρετ (very):

be it ever so humble τυπικ
aussi humble soit-il τυπικ

1. as (in the manner that):

as I see it
‘as is’ ΕΜΠΌΡ
as you were! ΣΤΡΑΤ

2. as (showing function, status):

with Lauren Bacall as Vivien ΚΙΝΗΜ, ΘΈΑΤ

1. as (expressing degree, extent):

I.much [βρετ mʌtʃ, αμερικ mətʃ] ΕΠΊΡΡ When much is used as an adverb, it is translated by beaucoup: it's much longer = c'est beaucoup plus long; she doesn't talk much = elle ne parle pas beaucoup.
For particular usages, see I. below.
When much is used as a pronoun, it is usually translated by beaucoup: there is much to learn = il y a beaucoup à apprendre. However, in negative sentences grand-chose is also used: I didn't learn much = je n'ai pas beaucoup appris or je n'ai pas appris grand-chose.
When much is used as an adjective, it is translated by beaucoup de: they don't have much money = ils n'ont pas beaucoup d'argent.
For particular usages see III. below.

1. much (to a considerable degree):

3. much (approximately, nearly):

4. much (specifying degree to which something is true):

+ υποτ thanks very much

1. much:

2. much (expressing a relative amount, degree):

it's too much! κυριολ

3. much (focusing on limitations, inadequacy):

it's not up to much βρετ

1. without (lacking, not having):

2. without (not):

II.without [βρετ wɪðˈaʊt, αμερικ wəˈðæʊt, wəˈθaʊt] ΕΠΊΡΡ (on the outside)

Μεταφράσεις για as long as so long as στο λεξικό Αγγλικά»Γαλλικά

1. so (so very):

4. so (in such a way):

soit X égale Y, A égale B
so be it!

10. so (avoiding repetition):

so I see

1. so much (to such an extent):

so much so that
à un tel point que

so long as οικ → long

Βλέπε και: long, ever, as, much, without

1. long (lengthy, protracted):

2. long (in expressions of time):

3. long (in measuring):

20 m long

4. long (in expressions of distance):

to have a long way to go κυριολ traveller:

1. long (a long time):

long time no see οικ! χιουμ
so long οικ!

1. ever (at any time):

2. ever (when making comparisons):

3. ever (at all times, always):

your ever loving father παρωχ
bien à toi or à vous

4. ever (expressing anger, irritation):

6. ever βρετ (very):

be it ever so humble τυπικ
aussi humble soit-il τυπικ

1. as (in the manner that):

as I see it
‘as is’ ΕΜΠΌΡ
as you were! ΣΤΡΑΤ

2. as (showing function, status):

with Lauren Bacall as Vivien ΚΙΝΗΜ, ΘΈΑΤ

1. as (expressing degree, extent):

I.much [βρετ mʌtʃ, αμερικ mətʃ] ΕΠΊΡΡ When much is used as an adverb, it is translated by beaucoup: it's much longer = c'est beaucoup plus long; she doesn't talk much = elle ne parle pas beaucoup.
For particular usages, see I. below.
When much is used as a pronoun, it is usually translated by beaucoup: there is much to learn = il y a beaucoup à apprendre. However, in negative sentences grand-chose is also used: I didn't learn much = je n'ai pas beaucoup appris or je n'ai pas appris grand-chose.
When much is used as an adjective, it is translated by beaucoup de: they don't have much money = ils n'ont pas beaucoup d'argent.
For particular usages see III. below.

1. much (to a considerable degree):

3. much (approximately, nearly):

4. much (specifying degree to which something is true):

+ υποτ thanks very much

1. much:

2. much (expressing a relative amount, degree):

it's too much! κυριολ

3. much (focusing on limitations, inadequacy):

it's not up to much βρετ

1. without (lacking, not having):

2. without (not):

II.without [βρετ wɪðˈaʊt, αμερικ wəˈðæʊt, wəˈθaʊt] ΕΠΊΡΡ (on the outside)

1. ever (at any time):

2. ever (when making comparisons):

3. ever (at all times, always):

your ever loving father παρωχ
bien à toi or à vous

4. ever (expressing anger, irritation):

6. ever βρετ (very):

be it ever so humble τυπικ
aussi humble soit-il τυπικ

1. as (in the manner that):

as I see it
‘as is’ ΕΜΠΌΡ
as you were! ΣΤΡΑΤ

2. as (showing function, status):

with Lauren Bacall as Vivien ΚΙΝΗΜ, ΘΈΑΤ

1. as (expressing degree, extent):

1. regard (consider):

I.little1 <comp less, superl least> [ˈlɪtl] ΕΠΊΘ When little is used as an adjective (little hope, little damage) it is translated by peu de: peu d'espoir, peu de dégâts.
For examples and particular usages see I. below.
When a little is used as a pronoun (give me a little) it is translated by un peu: donne m'en-un peu.
When little is used alone as a pronoun (there's little I can do) it is very often translated by pas grand-chose: je ne peux pas faire grand-chose.
For examples of these and other uses of little as a pronoun (to do as little as possible etc.) see II. below.
For uses of little and a little as adverbs see the entry below.
Note that less, and least are treated as separate entries in the dictionary.

I.much [βρετ mʌtʃ, αμερικ mətʃ] ΕΠΊΡΡ When much is used as an adverb, it is translated by beaucoup: it's much longer = c'est beaucoup plus long; she doesn't talk much = elle ne parle pas beaucoup.
For particular usages, see I. below.
When much is used as a pronoun, it is usually translated by beaucoup: there is much to learn = il y a beaucoup à apprendre. However, in negative sentences grand-chose is also used: I didn't learn much = je n'ai pas beaucoup appris or je n'ai pas appris grand-chose.
When much is used as an adjective, it is translated by beaucoup de: they don't have much money = ils n'ont pas beaucoup d'argent.
For particular usages see III. below.

1. much (to a considerable degree):

3. much (approximately, nearly):

4. much (specifying degree to which something is true):

+ υποτ thanks very much

1. much:

2. much (expressing a relative amount, degree):

it's too much! κυριολ

3. much (focusing on limitations, inadequacy):

it's not up to much βρετ

Βλέπε και: so

1. so (so very):

4. so (in such a way):

soit X égale Y, A égale B
so be it!

10. so (avoiding repetition):

so I see

1. so much (to such an extent):

so much so that
à un tel point que

so long as οικ → long

as long as so long as στο λεξικό PONS

Μεταφράσεις για as long as so long as στο λεξικό Αγγλικά»Γαλλικά (Μετάβαση προς Γαλλικά»Αγγλικά)

Μεταφράσεις για as long as so long as στο λεξικό Γαλλικά»Αγγλικά (Μετάβαση προς Αγγλικά»Γαλλικά)

Μεταφράσεις για as long as so long as στο λεξικό Αγγλικά»Γαλλικά

Βλέπε και: much, many, far

1. far (a long distance):

far a. μτφ

ιδιωτισμοί:

long time no see! οικ

1. long (a long time):

as a baby, I was ...
Βρετανικά Αγγλικά

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski