reste-t-il στο γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

Μεταφράσεις για reste-t-il στο λεξικό Αγγλικά»Γαλλικά (Μετάβαση προς Γαλλικά»Αγγλικά)

1. amount (gen):

quantité θηλ
nombre αρσ
pas mal de οικ

2. amount:

somme θηλ
montant αρσ
combien reste-t-il à payer?
amount paid (on account) ΕΜΠΌΡ
amount of turnover ΕΜΠΌΡ
report αρσ à nouveau

I.how [βρετ haʊ, αμερικ haʊ] ΕΠΊΡΡ ΣΎΝΔ When how is used as a question word meaning in what way? or by what means? (how did you get here?, how will you do it?) it is almost always translated by comment: comment es-tu arrivé ici?; comment le feras-tu?
When how is used as a conjunction meaning the way in which it is often translated by comment: I don't know how they did it = je ne sais pas comment ils l'ont fait; tell me how you make a curry = dis-moi comment on fait un curry.
When how is used as a conjunction meaning that it is almost always translated by que: he told me how he had stolen the money = il m'a dit qu'il avait volé l'argent; it's amazing how they survived = c'est étonnant qu'ils aient survécu.
For more examples and particular usages see below.

1. how (in what way, by what means):

2. how (enquiring about success, health etc):

3. how (in number, quantity etc questions):

combien de temps/d'argent reste-t-il?

4. how (in exclamations):

qu'est-ce qu'il a plu! οικ

I.much [βρετ mʌtʃ, αμερικ mətʃ] ΕΠΊΡΡ When much is used as an adverb, it is translated by beaucoup: it's much longer = c'est beaucoup plus long; she doesn't talk much = elle ne parle pas beaucoup.
For particular usages, see I. below.
When much is used as a pronoun, it is usually translated by beaucoup: there is much to learn = il y a beaucoup à apprendre. However, in negative sentences grand-chose is also used: I didn't learn much = je n'ai pas beaucoup appris or je n'ai pas appris grand-chose.
When much is used as an adjective, it is translated by beaucoup de: they don't have much money = ils n'ont pas beaucoup d'argent.
For particular usages see III. below.

1. much (to a considerable degree):

3. much (approximately, nearly):

4. much (specifying degree to which something is true):

+ υποτ thanks very much

1. much:

2. much (expressing a relative amount, degree):

it's too much! κυριολ

3. much (focusing on limitations, inadequacy):

it's not up to much βρετ
combien de temps nous reste-t-il?

Βλέπε και: so

1. so (so very):

4. so (in such a way):

soit X égale Y, A égale B
so be it!

10. so (avoiding repetition):

so I see

1. so much (to such an extent):

so much so that
à un tel point que

so long as οικ → long

Μεταφράσεις για reste-t-il στο λεξικό Γαλλικά»Αγγλικά (Μετάβαση προς Αγγλικά»Γαλλικά)

1. espoir (fait d'espérer, sentiment):

1. combien (dans une interrogation):

3. combien (adverbe de degré modifiant un adjectif):

1. combien de (avec un nom dénombrable):

2. combien de (avec un nom non dénombrable):

combien de pain reste-t-il?

1. rester (dans un lieu):

2. rester (dans une position, un état):

rester les bras croisés κυριολ

3. rester (subsister):

6. rester (ne pas aller au-delà de):

il en est resté au XIXe siècle μειωτ
que reste-t-il de la ville?

Βλέπε και: flan

Αμερικανικά Αγγλικά

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Γαλλικά
Le vieil humanisme reste-t-il une philosophie pertinente, ou doit il être ressourcé, réinventé, voire abandonné ?
fr.wikipedia.org

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

Σελίδα στα Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski