Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

multiplug
i c
i/c
i/c συντομογραφία: in charge [of]
i/c
v. D.
c.i.f. [ˌsi:aɪˈef]
cif ΕΜΠΌΡ συντομογραφία: cost, insurance and freight
cif
CIF
cif
Kosten, Versicherung und Fracht
c.i.c.
c.i.c.
cif
c.i.f.
Abladeklausel
trade terms relating to freight and delivery e.g. c.i.f, ex works, etc.
i/c
i/c συντομογραφία: in charge [of]
i/c
v. D.
c.i.f. [ˌsi:aɪˈef]
cif ΕΜΠΌΡ συντομογραφία: cost, insurance and freight
cif
CIF
cif
Kosten, Versicherung und Fracht
I.D. [ˌaɪˈdi:] ΟΥΣ no pl identification
1. ID card:
sorry, I don't have any ID on me
ich habe leider keinen Ausweis dabei
2. ID Η/Υ (code):
ID
Kennzahl θηλ <-, -en>
iden·ti·fi·ca·tion [aɪˌdentɪfɪˈkeɪʃən, αμερικ -t̬ə-] ΟΥΣ no pl
1. identification:
identification (determination of identity) of a dead person, criminal
Identifizierung θηλ <-, -en>
identification of a problem, aims
Identifikation θηλ <-, -en>
identification (of a virus, plant)
Bestimmung θηλ <-, -en>
2. identification (papers):
identification
Ausweispapiere pl
she had no identification on her
sie konnte sich nicht ausweisen
3. identification (sympathy):
identification with
Identifikation θηλ <-, -en> mit +δοτ
4. identification (association):
identification
Parteinahme θηλ <-, -n>
the politician's identification with communism will not endear him to the voters
mit seinem Eintreten für den Kommunismus wird der Politiker bei den Wählern auf wenig Gegenliebe stoßen
5. identification Η/Υ:
identification
Identifikation θηλ <-, -en>
i.e. [ˌaɪˈi:] ΟΥΣ
i.e συντομογραφία: id est
i.e
d. h.
I/O
I/O Η/Υ συντομογραφία: input/output
I/O
Input/Output ουδ
I <pl Is [or I's]>, i <pl i's> [aɪ] ΟΥΣ
1. I (letter):
I
I ουδ <-, ->
I
i ουδ <-(s), -(s)>
I for Isaac [or αμερικ as in Item]
I wie Ida
2. I (numeral):
I
I ουδ <-, ->
I
i ουδ <-(s), -(s)>
ιδιωτισμοί:
to dot the Is and cross the t's οικ
peinlich genau sein
A5 ΟΥΣ ΕΠΈΝΔ-ΧΡΗΜ
A (credit rating)
A ουδ <-(s), -(s)>
A4 ΟΥΣ βρετ
A συντομογραφία: A level
A3 ΟΥΣ
A συντομογραφία: answer
A
Antw.
A2 ΟΥΣ
A συντομογραφία: ampere
A
A <-(s), -(s)>
A1 <pl -'s [or -s]> [eɪ] ΟΥΣ
1. A (hypothetical person, thing):
A
A <-(s), -(s)>
suppose A was B's sister
angenommen A wäre die Schwester von B
[to get] from A to B
von A nach B [kommen]
2. A (blood type):
A
A <-(s), -(s)>
3. A ΝΟΜ:
category A prisoners
Häftlinge pl der höchsten Gefährlichkeitsstufe
ιδιωτισμοί:
from A to Z
von A bis Z
A <pl -s [or -'s]>, a <pl -'s [or -s]> [eɪ] ΟΥΣ
1. A (letter):
A
a ουδ <-(s), -(s)>
A
A ουδ <-(s), -(s)>
a capital A/small a
ein großes A/ein kleines a
A for Andrew [or αμερικ as in Abel]
A wie Anton
2. A ΜΟΥΣ:
A
A ουδ <-(s), -(s)>
A
a ουδ <-(s), -(s)>
A flat
As ουδ <-ses, -se>
A flat
as ουδ
A sharp
Ais ουδ <-, ->
A sharp
ais ουδ
A major
A-Dur ουδ
A minor
a-Moll ουδ <->
A natural
A ουδ <-(s), -(s)>
A natural
a ουδ <-(s), -(s)>
key of A major
A-Dur ουδ
to be in [the key of] A major/minor
in A-Dur/a-Moll geschrieben sein
3. A (school mark):
A
≈ Eins θηλ
A
≈ Einser αρσ A
A
≈ Sechs θηλ CH
A
≈ sehr gut
A minus/plus
Eins minus/plus
to get straight As
nur Einser schreiben
to be an A student αμερικ, αυστραλ
ein Einserschüler/eine Einserschülerin sein
to get [an] A
eine Eins [o. A einen Einser] schreiben
to give sb an A
jdm eine Eins [o. A einen Einser] geben
4. A ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
A share βρετ
Stammaktie θηλ
Schedule A
[zu versteuernde] Einkünfte aus Vermietung und Verpachtung von Grundstücken und Gebäuden
Table A
Mustersatzung des „Companies Act“
I. I1 [aɪ] ΑΝΤΩΝ πρόσ
I
ich <meiner, mir, mich>
(me) it is I, Paul
ich bin es, Paul
hello, is Mr Rodgers there? — yes, this is I
hallo, ist Mr. Rodgers da? — ja, am Apparat
I for one ...
ich meinerseits ...
I for one think ...
ich für meine Person finde ...
II. I1 [aɪ] ΟΥΣ ΦΙΛΟΣ
the I
das Ich
I2 ΟΥΣ no pl ΧΗΜ
I
I <-, ->
C <pl -'s>, c <pl -'s [or -s]> [si:] ΟΥΣ
1. C (letter):
C
C [o. c] ουδ
C for [or αμερικ as in] Charlie
C wie Cäsar
2. C ΜΟΥΣ:
C
C [o. c] ουδ
C flat
ces ουδ <-, ->
C flat
Ces ουδ <-, ->
C sharp
Cis ουδ <-, ->
C sharp
cis ουδ <-, ->
3. C (school mark):
C
≈ Drei θηλ
C
≈ Vier θηλ CH
C
≈ befriedigend
C
≈ genügend CH
4. C (Roman numeral):
C
C ουδ <-, ->
A5 ΟΥΣ ΕΠΈΝΔ-ΧΡΗΜ
A (credit rating)
A ουδ <-(s), -(s)>
A4 ΟΥΣ βρετ
A συντομογραφία: A level
A3 ΟΥΣ
A συντομογραφία: answer
A
Antw.
A2 ΟΥΣ
A συντομογραφία: ampere
A
A <-(s), -(s)>
A1 <pl -'s [or -s]> [eɪ] ΟΥΣ
1. A (hypothetical person, thing):
A
A <-(s), -(s)>
suppose A was B's sister
angenommen A wäre die Schwester von B
[to get] from A to B
von A nach B [kommen]
2. A (blood type):
A
A <-(s), -(s)>
3. A ΝΟΜ:
category A prisoners
Häftlinge pl der höchsten Gefährlichkeitsstufe
ιδιωτισμοί:
from A to Z
von A bis Z
A <pl -s [or -'s]>, a <pl -'s [or -s]> [eɪ] ΟΥΣ
1. A (letter):
A
a ουδ <-(s), -(s)>
A
A ουδ <-(s), -(s)>
a capital A/small a
ein großes A/ein kleines a
A for Andrew [or αμερικ as in Abel]
A wie Anton
2. A ΜΟΥΣ:
A
A ουδ <-(s), -(s)>
A
a ουδ <-(s), -(s)>
A flat
As ουδ <-ses, -se>
A flat
as ουδ
A sharp
Ais ουδ <-, ->
A sharp
ais ουδ
A major
A-Dur ουδ
A minor
a-Moll ουδ <->
A natural
A ουδ <-(s), -(s)>
A natural
a ουδ <-(s), -(s)>
key of A major
A-Dur ουδ
to be in [the key of] A major/minor
in A-Dur/a-Moll geschrieben sein
3. A (school mark):
A
≈ Eins θηλ
A
≈ Einser αρσ A
A
≈ Sechs θηλ CH
A
≈ sehr gut
A minus/plus
Eins minus/plus
to get straight As
nur Einser schreiben
to be an A student αμερικ, αυστραλ
ein Einserschüler/eine Einserschülerin sein
to get [an] A
eine Eins [o. A einen Einser] schreiben
to give sb an A
jdm eine Eins [o. A einen Einser] geben
4. A ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
A share βρετ
Stammaktie θηλ
Schedule A
[zu versteuernde] Einkünfte aus Vermietung und Verpachtung von Grundstücken und Gebäuden
Table A
Mustersatzung des „Companies Act“
c
c συντομογραφία: circa
c
ca.
cir·ca [ˈsɜ:kə, αμερικ ˈsɜ:r-] ΠΡΌΘ τυπικ
circa
circa
C&F ΟΥΣ
C&F συντομογραφία: Cost and Freight handel
C&F (Kosten und Fracht)
C&F
C ΟΥΣ ΧΡΗΜΑΤΑΓ
C (Moody's Rating-Klasse: äußerst spekulative Anlage)
C
C/P ΟΥΣ
C/P συντομογραφία: Commercial Paper ΧΡΗΜΑΤΑΓ
C/P (kurzfristiger unbesicherter Schuldtitel des US-amerikanischen Geldmarktes)
C/P ουδ
C/D ΟΥΣ
C/D συντομογραφία: Certificate of Deposit ΧΡΗΜΑΤΑΓ
C/D (kurzfristige Schuldverschreibung von Banken in Wertpapierform)
C/D ουδ
C₀t–curve ΟΥΣ
C₀t–curve
C₀t-Kurve
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
The earliest reference to a flat-faced bat (i.e., with a flat surface at the bottom of the stick in ice hockey style) also occurs in 1622.
en.wikipedia.org
Either the messages can not be read (i.e., decrypted) or someone else (with the lost grille) may be reading them.
en.wikipedia.org
The negative shows that the acceleration is pointed towards the center of the circle (opposite the radius), hence it is called centripetal (i.e. center-seeking).
en.wikipedia.org
Except in special circumstances the gold market tends to be in positive contango, i.e. the forward price of gold is higher than the spot price.
en.wikipedia.org
Vaginally, tannic acid can be used as a douche for white or yellowish discharge, i.e., leukorrhea.
en.wikipedia.org