Γερμανικά » Γαλλικά

Μεταφράσεις για „mittragen“ στο λεξικό Γερμανικά » Γαλλικά (Μετάβαση προς Γαλλικά » Γερμανικά)

fort|tragen

forttragen → wegtragen

Βλέπε και: wegtragen

weg|tragen ΡΉΜΑ μεταβ ανώμ

ab|tragen ΡΉΜΑ μεταβ ανώμ

1. abtragen:

2. abtragen τυπικ (abbezahlen):

3. abtragen τυπικ (abräumen):

5. abtragen ΓΕΩΛ:

an|tragen ΡΉΜΑ μεταβ ανώμ τυπικ

II . betragen* ανώμ ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

Betragen <-s> ΟΥΣ ουδ

I . getragen [gəˈtraːgən] ΡΉΜΑ

getragen μετ παρακειμ von tragen

II . getragen [gəˈtraːgən] ΕΠΊΘ

Βλέπε και: tragen

I . tragen <trägt, trug, getragen> [ˈtraːgən] ΡΉΜΑ μεταβ

1. tragen (schleppen):

2. tragen (mit sich führen):

5. tragen (hervorbringen):

6. tragen (geradestehen für, übernehmen):

7. tragen (erdulden):

8. tragen (finanziell unterhalten):

II . tragen <trägt, trug, getragen> [ˈtraːgən] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. tragen Baum:

2. tragen (trächtig sein):

3. tragen (begehbar sein):

4. tragen (als Kleidung verwenden):

6. tragen (leiden):

an etw δοτ [schwer] zu tragen haben

III . tragen <trägt, trug, getragen> [ˈtraːgən] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

3. tragen τυπικ (sich beschäftigen):

4. tragen (existenzfähig sein):

I . zu|tragen ανώμ τυπικ ΡΉΜΑ μεταβ

II . zu|tragen ανώμ τυπικ ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

I . bei|tragen ανώμ ΡΉΜΑ αμετάβ

I . auf|tragen ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ

1. auftragen (aufstreichen):

etw auf etw αιτ auftragen

3. auftragen τυπικ (servieren):

4. auftragen (abnutzen):

II . auf|tragen ανώμ ΡΉΜΑ αμετάβ

auftragen Stoff, Mantel:

ιδιωτισμοί:

dick [o. stark] auftragen μειωτ οικ
en rajouter οικ

I . aus|tragen ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ

1. austragen (zustellen):

3. austragen (streichen):

4. austragen (bis zur Geburt behalten):

II . aus|tragen ανώμ ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

her|tragen ΡΉΜΑ μεταβ ανώμ

1. hertragen (herbeitragen):

II . vertragen* ανώμ ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

2. vertragen (zusammenpassen):

vor|tragen ΡΉΜΑ μεταβ ανώμ

1. vortragen (rezitieren):

2. vortragen (vorbringen):

weg|tragen ΡΉΜΑ μεταβ ανώμ

beantragen* ΡΉΜΑ μεταβ

2. beantragen ΝΟΜ:

3. beantragen ADMIN:

4. beantragen ΚΟΙΝΟΒΟΥΛ:

je propose que +υποτ

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Γερμανικά
Ihr Vorschlag wurde im dänischen Parlament jedoch sowohl von der Opposition wie auch von der eigenen Partei nicht mitgetragen.
de.wikipedia.org
Auch der Kunstwart wurde, solang noch nicht rentabel, ab 1894 finanziell mitgetragen und später umso erfolgreicher herausgegeben.
de.wikipedia.org
Wenn ein Familienmitglied eines Handwerkers, der einer Zunft angehörte, starb, wurden bei der Beerdigung die beiden Zunftstangen der jeweiligen Zunft mitgetragen.
de.wikipedia.org
Änderungen können nicht mehr vorgenommen werden, so werden auch einer Kammer unangenehme Passagen mitgetragen, um die Vorlage nicht gänzlich zum Scheitern zu bringen.
de.wikipedia.org
Die Anfangsrisiken werden von den bestehenden Gemeinschaften mitgetragen.
de.wikipedia.org
Er brachte daher ein neues, verschärftes und unbefristetes Sozialistengesetz ein, wohl wissend, dass dies die Kartellparteien auseinandersprengen würde, da die Nationalliberalen dies nicht mittragen konnten.
de.wikipedia.org
Diesen radikalen Kurswechsel konnten viele Kommunisten nicht mehr mittragen.
de.wikipedia.org
Sie befürwortete einen Nationalpark, wenn er von der Bevölkerung mitgetragen wird.
de.wikipedia.org
Die Bräuche, wann diese Zunftstangen auf Prozessionen mitgetragen wurden, unterschieden sich von Ort zu Ort.
de.wikipedia.org
Bei Demonstrationen wurde ein mehr als 1 m langes Modell des Fisches mitgetragen.
de.wikipedia.org

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Καταχωρίστε νέο λήμμα.

"mittragen" στα μονόγλωσσα Γερμανικά λεξικά


Σελίδα στα Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina