Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

compensations
DRSC
DASA <-> [ˈda:sa:] ΟΥΣ θηλ kein πλ
DASA ακρώνυμο: Daimler-Benz Aerospace AG
Arsch <-[e]s, Ärsche> [arʃ, πλ ˈɛrʃə] ΟΥΣ αρσ χυδ
1. Arsch (Hintern):
arse βρετ πολύ οικ!
ass αμερικ πολύ οικ!
βρετ a. bum αργκ
2. Arsch (blöder Kerl):
βρετ αργκ a. bugger
ιδιωτισμοί:
sich δοτ den Arsch abfrieren αργκ
to freeze one's arse [or αμερικ ass] [or πολύ οικ! tits] [or πολύ οικ! balls] off
to kiss αργκ [or πολύ οικ! lick] sb's arse [or αμερικ ass]
fuck [or χυδ piss] off!
βρετ a. get stuffed! αργκ
αμερικ a. kiss my ass! αργκ
fuck it! χυδ
βρετ οικ a. [oh] bugger [it]!
sb can get stuffed αργκ
sb can fuck-off χυδ
to be talking out of one's arse [or αμερικ ass] αργκ
im [o. am] Arsch sein αργκ
to be fucked[-up] χυδ
sich αιτ auf den [o. seinen] Arsch setzen αργκ
to park one's bum [or αμερικ butt] οικ
to get one's arse [or αμερικ ass] in gear αργκ
to be blown away αργκ
jdn [o. jdm] in den Arsch treten αργκ (einen Tritt versetzen)
to kick sb's arse [or αμερικ ass] αργκ
jdn [o. jdm] in den Arsch treten (jdn antreiben)
to give sb a [good] kick up the arse [or αμερικ ass] οικ
[von jdm] den Arsch vollbekommen [o. kriegen] αργκ
to get a [bloody [or hell of a] οικ ] good hiding [from sb]
am Arsch der Welt αργκ
am Arsch der Welt αργκ
in the arse [or αμερικ ass] end of nowhere αργκ
den Arsch zukneifen ευφημ (sterben)
to snuff it αργκ
den Arsch zukneifen ευφημ (sterben)
to kick the bucket αργκ
RISC <-[s], -s> ΟΥΣ αρσ
RISC Η/Υ ακρώνυμο: reduced instruction set computer
RISC-Pro·zes·sor <-s, -en> ΟΥΣ αρσ Η/Υ
RISC-Com·pu·ter ΟΥΣ αρσ Η/Υ
RISC-Be·fehl <-(e)s, -e> ΟΥΣ αρσ Η/Υ
RISC-Ar·chi·tek·tur <-, ohne pl> ΟΥΣ θηλ Η/Υ
RISC-CPU <-, -s> ΟΥΣ θηλ Η/Υ
ESC-Tas·te ΟΥΣ θηλ Η/Υ
Com·pact Disc, Com·pact·disc <-, -s> [kɔmˈpɛkt-] ΟΥΣ θηλ
IASC ΟΥΣ ουδ
IASC συντομογραφία: International Accounting Standards Committee ΥΠΕΡΚΡΑΤ ΟΡΓ
International Accounting Standards Committee ΟΥΣ ουδ ΥΠΕΡΚΡΑΤ ΟΡΓ
Fiscal Drag ΟΥΣ αρσ ΦΟΡΟΛ
Real-Time-Kurs ΟΥΣ αρσ ΧΡΗΜΑΤΑΓ
erster Kurs phrase ΧΡΗΜΑΤΑΓ
Inside-Market-Kurs ΟΥΣ αρσ ΧΡΗΜΑΤΑΓ
variabler Kurs phrase ΧΡΗΜΑΤΑΓ
kontrollierter Kurs phrase ΧΡΗΜΑΤΑΓ
Interbanken-Kurs ΟΥΣ αρσ ΧΡΗΜΑΤΑΓ
SCA ΟΥΣ αρσ
SCA συντομογραφία: Special Contingent Account ΕΠΈΝΔ-ΧΡΗΜ
Future-Kurs ΟΥΣ αρσ ΧΡΗΜΑΤΑΓ
Dreh-Moment
Kurs (ÖPNV)
Kurs ΔΗΜ ΣΥΓΚ
Kurs ΔΗΜ ΣΥΓΚ
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
SCA musste im Zuge der Übernahme der Marke Tempo von Procter & Gamble ihre eigene Taschentuchmarke „Softis“ gemäß der europäischen Kommission veräußern.
de.wikipedia.org
Das bisherige Zweigwerk in Fulda wurde in die Fulda Verpackung & Display GmbH (Gustav Stabernack) überführt, die 2002 vom schwedischen Konzern SCA übernommen wurde.
de.wikipedia.org
Im März 2007 erwarb SCA die traditionsreiche Marke Tempo von Procter & Gamble.
de.wikipedia.org
Aufgrund der geringen Margen in Westeuropa auf den Papierprodukten verkaufte P&G 2007 die regionale Taschentuch-Marke Tempo und die regionale Toilettenpapier-Marke Bess an den schwedischen Konkurrenzkonzern Svenska Cellulosa Aktiebolaget (SCA).
de.wikipedia.org
1994 übernahm die amerikanische Firma Procter & Gamble die VP und verkaufte sie 2007 an die SCA weiter.
de.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
In 2009 führte der Lehrstuhl im Auftrag des DRSC eine empirische Studie zur Praxis der Lageberichterstattung durch.
[...]
www.wiwi.uni-muenster.de
[...]
In 2009, the Chair led an empirical study on the practice of management reporting on behalf of the Germany Accounting Standards Committee (Deutsches Rechnungslegungs Standards Committee e.V. – DRSC).
[...]
[...]
Im Rahmen des Rechnungslegungs Interpretations Committee ( RIC ) des DRSC und des Bundesverbands Öffentlicher Banken ( VÖB ) hat er an der Ausgestaltung der neuen Rechnungslegungsvorschriften rund um HGB sowie IFRS aktiv mitgewirkt.
[...]
www.rolandberger.de
[...]
In his position on the Accounting Interpretations Committee ( AIC ) of the Accounting Standards Committee of Germany and the Association of German Public Banks ( VÖB ), he played an active role in designing the new financial reporting standards under HGB and IFRS.
[...]
[...]
Über die Mitarbeit in Fachgremien, wie z.B. bei der Schmalenbach-Gesellschaft und dem DRSC, fördern wir den Transfer von Forschungsergebnissen in die Praxis und begleiten aktuelle Entwicklungen im Controlling und in der Rechnungslegung.
www.wiwi.uni-muenster.de
[...]
Through participation in scientific fora, such as for example the Working Committee on Management Accounting of Schmalenbach-Gesellschaft, we promote the transfer of research results into practice and actively support current developments in controlling and in accounting.