στο Ιταλικό λεξικό Oxford-Paravia
till1 [βρετ tɪl, αμερικ tɪl]
till → until
I. until [βρετ ənˈtɪl, αμερικ ˌənˈtɪl] ΠΡΌΘ When used as a preposition in positive sentences, until is translated by fino a or sino a: they're staying until Monday = rimarranno fino/sino a lunedì. Remember that, if a definite article form follows fino a, a is modified according to the number and gender of the following noun: until the right moment = fino al momento giusto until the break of war = fino allo scoppio della guerra until the end = fino alla fine until next year = fino all'anno prossimo until dawn = fino all'alba until next exams = fino ai prossimi esami until the eighties = fino agli anni ottanta until next holidays = fino alle prossime vacanze. - In negative sentences not until is translated by non…fino a: I can't see you until Friday = non posso vederti fino a venerdì. - When used as a conjunction, until is translated by finché (non) or fino a quando: we'll stay here until Maya comes back = rimarremo qui finché (non) / fino a quando torna Maya; don't speak a word until I tell you = non dire una parola finché non te lo dico io. - In negative sentences where the two verbs have the same subject, not until is translated by prima di + infinitive: we won't leave until we've seen Claire = non ce ne andremo prima di avere visto Claire. - For more examples and particular usages, see this entry.
1. until:
II. until [βρετ ənˈtɪl, αμερικ ˌənˈtɪl] ΣΎΝΔ till
I. until [βρετ ənˈtɪl, αμερικ ˌənˈtɪl] ΠΡΌΘ When used as a preposition in positive sentences, until is translated by fino a or sino a: they're staying until Monday = rimarranno fino/sino a lunedì. Remember that, if a definite article form follows fino a, a is modified according to the number and gender of the following noun: until the right moment = fino al momento giusto until the break of war = fino allo scoppio della guerra until the end = fino alla fine until next year = fino all'anno prossimo until dawn = fino all'alba until next exams = fino ai prossimi esami until the eighties = fino agli anni ottanta until next holidays = fino alle prossime vacanze. - In negative sentences not until is translated by non…fino a: I can't see you until Friday = non posso vederti fino a venerdì. - When used as a conjunction, until is translated by finché (non) or fino a quando: we'll stay here until Maya comes back = rimarremo qui finché (non) / fino a quando torna Maya; don't speak a word until I tell you = non dire una parola finché non te lo dico io. - In negative sentences where the two verbs have the same subject, not until is translated by prima di + infinitive: we won't leave until we've seen Claire = non ce ne andremo prima di avere visto Claire. - For more examples and particular usages, see this entry.
1. until:
II. until [βρετ ənˈtɪl, αμερικ ˌənˈtɪl] ΣΎΝΔ till
στο λεξικό PONS
| I | till |
|---|---|
| you | till |
| he/she/it | tills |
| we | till |
| you | till |
| they | till |
| I | tilled |
|---|---|
| you | tilled |
| he/she/it | tilled |
| we | tilled |
| you | tilled |
| they | tilled |
| I | have | tilled |
|---|---|---|
| you | have | tilled |
| he/she/it | has | tilled |
| we | have | tilled |
| you | have | tilled |
| they | have | tilled |
| I | had | tilled |
|---|---|---|
| you | had | tilled |
| he/she/it | had | tilled |
| we | had | tilled |
| you | had | tilled |
| they | had | tilled |
PONS OpenDict
Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.