Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

restlichen
Embarrassed
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. embêté (embêtée) [ɑ̃bete] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
embêté → embêter
II. embêté (embêtée) [ɑ̃bete] ΕΠΊΘ
1. embêté (embarrassé):
embêté (embêtée)
embarrassed
il avait l'air bien embêté
he looked quite embarrassed
2. embêté (dans une situation difficile):
être très embêté
to be in real trouble ou in a real mess
I. embêter [ɑ̃bete] ΡΉΜΑ μεταβ
1. embêter (contrarier):
embêter
to bother
ça m'embête de devoir faire
it's a nuisance that I have to do
si ça ne vous embête pas
if it's not too much trouble
ça m'embêterait de rater ça
I wouldn't like to miss that
2. embêter:
embêter (agacer)
to annoy
embêter (importuner)
to pester
il commence à m'embêter celui-là
that guy is getting on my nerves
arrête de m'embêter
stop annoying me
arrête de m'embêter
don't bug me οικ
3. embêter (lasser):
embêter
to bore
II. s'embêter ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. s'embêter (s'ennuyer):
s'embêter
to get bored
2. s'embêter (s'inquiéter):
s'embêter
to worry (pour about)
ne t'embête pas pour si peu
don't worry about such trifles
3. s'embêter (se compliquer la vie):
s'embêter à faire
to go to all the trouble ou bother of doing
je n 'ai pas envie de m'embêter avec un chien/une voiture
I don't want all the trouble of a dog/car
je n 'ai pas envie de m'embêter avec un chien/une voiture
I don't want all the hassle of a dog/car οικ
ne t'embête pas avec ça
don't bother with that!
un hôtel quatre étoiles! tu ne t'embêtes pas!
a four-star hotel! you're doing all right for yourself!
tu as fouillé ses tiroirs! tu ne t'embêtes pas!
you went through his drawers! you've got a nerve!
tu appelles ça laver la voiture! tu ne t'embêtes pas!
that's what you call washing the car! you're not exactly straining yourself, are you?
I. embêter [ɑ̃bete] ΡΉΜΑ μεταβ
1. embêter (contrarier):
embêter
to bother
ça m'embête de devoir faire
it's a nuisance that I have to do
si ça ne vous embête pas
if it's not too much trouble
ça m'embêterait de rater ça
I wouldn't like to miss that
2. embêter:
embêter (agacer)
to annoy
embêter (importuner)
to pester
il commence à m'embêter celui-là
that guy is getting on my nerves
arrête de m'embêter
stop annoying me
arrête de m'embêter
don't bug me οικ
3. embêter (lasser):
embêter
to bore
II. s'embêter ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. s'embêter (s'ennuyer):
s'embêter
to get bored
2. s'embêter (s'inquiéter):
s'embêter
to worry (pour about)
ne t'embête pas pour si peu
don't worry about such trifles
3. s'embêter (se compliquer la vie):
s'embêter à faire
to go to all the trouble ou bother of doing
je n 'ai pas envie de m'embêter avec un chien/une voiture
I don't want all the trouble of a dog/car
je n 'ai pas envie de m'embêter avec un chien/une voiture
I don't want all the hassle of a dog/car οικ
ne t'embête pas avec ça
don't bother with that!
un hôtel quatre étoiles! tu ne t'embêtes pas!
a four-star hotel! you're doing all right for yourself!
tu as fouillé ses tiroirs! tu ne t'embêtes pas!
you went through his drawers! you've got a nerve!
tu appelles ça laver la voiture! tu ne t'embêtes pas!
that's what you call washing the car! you're not exactly straining yourself, are you?
il le fait exprès pour m'embêter
he does it deliberately ou on purpose to annoy me
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
tick off person
embêter
to give sb hassle
embêter qn οικ (about à propos de)
to get a lot of hassle from sb
être embêté par qn οικ
officer, this man's annoying me
monsieur l'agent, cet homme m'embête
he's just being bloody-minded
il fait ça pour embêter le monde
I don't feel comfortable doing
ça m'embête de faire οικ
to be a nuisance to sb person:
embêter qn
to make a nuisance of oneself
embêter tout le monde
to have a nuisance value
servir à embêter les gens οικ
bug οικ
embêter οικ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. embêter [ɑ̃bete] ΡΉΜΑ μεταβ οικ
1. embêter (importuner, contrarier):
embêter
to bother
je suis embêté, je n'ai plus de lait
I've got a problem, I've no more milk
2. embêter (casser les pieds):
embêter
to pester
II. embêter [ɑ̃bete] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα οικ
1. embêter (s'ennuyer):
s'embêter
to be bored
2. embêter (se démener):
s'embêter à faire qc
to go to the trouble of doing sth
ιδιωτισμοί:
ne pas s'embêter (n'être pas à plaindre)
to be all right
ne pas s'embêter (en profiter)
to be doing all right
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
annoy
embêter
stop annoying me
arrête de m'embêter
pick on
embêter
a talent for writing/annoying people
le don d'écrire/d'embêter tout le monde
quit bothering me
arrête de m'embêter
to make a nuisance of oneself
embêter le monde
why would he do it except to annoy me?
pourquoi est-ce qu'il le ferait à moins que ce ne soit pour m'embêter?
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. embêter [ɑ͂bete] ΡΉΜΑ μεταβ οικ
1. embêter (importuner, contrarier):
embêter
to bother
je suis embêté, je n'ai plus de lait
I've got a problem - I'm out of milk
2. embêter (casser les pieds):
embêter
to pester
II. embêter [ɑ͂bete] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα οικ
1. embêter (s'ennuyer):
s'embêter
to be bored
2. embêter (se démener):
s'embêter à faire qc
to go to the trouble of doing sth
ιδιωτισμοί:
ne pas s'embêter (n'être pas à plaindre)
to be all right
ne pas s'embêter (en profiter)
to be doing all right
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
pick on
embêter
annoy
embêter
stop annoying me
arrête de m'embêter
a talent for writing/annoying people
le don d'écrire/d'embêter tout le monde
quit bothering me
arrête de m'embêter
to make a nuisance of oneself
embêter le monde
don't sweat it! αργκ
ne t'embête pas avec ça!
why would he do it except to annoy me?
pourquoi est-ce qu'il le ferait à moins que ce ne soit pour m'embêter?
Présent
j'embête
tuembêtes
il/elle/onembête
nousembêtons
vousembêtez
ils/ellesembêtent
Imparfait
j'embêtais
tuembêtais
il/elle/onembêtait
nousembêtions
vousembêtiez
ils/ellesembêtaient
Passé simple
j'embêtai
tuembêtas
il/elle/onembêta
nousembêtâmes
vousembêtâtes
ils/ellesembêtèrent
Futur simple
j'embêterai
tuembêteras
il/elle/onembêtera
nousembêterons
vousembêterez
ils/ellesembêteront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Sans l'autorisation expresse du propriétaire du bâtiment exploré, la toiturophilie est une activité illégale.
fr.wikipedia.org
Il faut qu’il y ait une volonté expresse de l’une des parties pour mettre fin au contrat.
fr.wikipedia.org
Les nouveaux ministres n'ont accepté leurs portefeuilles que « sous la condition expresse de cesser leurs fonctions aussitôt qu'un ministère définitif serait formé ».
fr.wikipedia.org
Il déclare peu après dans la soirée avoir fait exprès de tomber pour pouvoir bénéficier d'un nouveau départ.
fr.wikipedia.org
L'accès aux berges clôturées est interdit sans l'autorisation expresse des propriétaires.
fr.wikipedia.org